Hebrews 12:18
ContextNETBible | For you have not come to something that can be touched, 1 to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind |
NIV © biblegateway Heb 12:18 |
You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm; |
NASB © biblegateway Heb 12:18 |
For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind, |
NLT © biblegateway Heb 12:18 |
You have not come to a physical mountain, to a place of flaming fire, darkness, gloom, and whirlwind, as the Israelites did at Mount Sinai when God gave them his laws. |
MSG © biblegateway Heb 12:18 |
Unlike your ancestors, you didn't come to Mount Sinai--all that volcanic blaze and earthshaking rumble-- |
BBE © SABDAweb Heb 12:18 |
You have not come to a mountain which may be touched, and is burning with fire, and to a black cloud, and a dark smoke, and a violent wind, |
NRSV © bibleoremus Heb 12:18 |
You have not come to something that can be touched, a blazing fire, and darkness, and gloom, and a tempest, |
NKJV © biblegateway Heb 12:18 |
For you have not come to the mountain that may be touched and that burned with fire, and to blackness and darkness and tempest, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Heb 12:18 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | ou gar proselhluyate kekaumenw kai gnofw kai zofw kai yuellh |
NETBible | For you have not come to something that can be touched, 1 to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind |
NET Notes |
1 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate. |