Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 2:19

Context
NETBible

For this finds God’s favor, 1  if because of conscience toward God 2  someone endures hardships in suffering unjustly.

NIV ©

biblegateway 1Pe 2:19

For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God.

NASB ©

biblegateway 1Pe 2:19

For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.

NLT ©

biblegateway 1Pe 2:19

For God is pleased with you when, for the sake of your conscience, you patiently endure unfair treatment.

MSG ©

biblegateway 1Pe 2:19

What counts is that you put up with it for God's sake when you're treated badly for no good reason.

BBE ©

SABDAweb 1Pe 2:19

For it is a sign of grace if a man, desiring to do right in the eyes of God, undergoes pain as punishment for something which he has not done.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 2:19

For it is a credit to you if, being aware of God, you endure pain while suffering unjustly.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 2:19

For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.

[+] More English

KJV
For
<1063>
this
<5124>
[is] thankworthy
<5485>_,
if
<1487>
a man
<5100>
for
<1223>
conscience
<4893>
toward God
<2316>
endure
<5297> (5719)
grief
<3077>_,
suffering
<3958> (5723)
wrongfully
<95>_.
{thankworthy: or, thank}
NASB ©

biblegateway 1Pe 2:19

For this
<3778>
finds favor
<5485>
, if
<1487>
for the sake
<1223>
of conscience
<4893>
toward God
<2316>
a person
<5100>
bears
<5297>
up under
<5297>
sorrows
<3077>
when suffering
<3958>
unjustly
<95>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
this
<5124>
finds God’s favor
<5485>
, if
<1487>
because
<1223>
of conscience
<4893>
toward God
<2316>
someone
<5100>
endures
<5297>
hardships
<3077>
in suffering
<3958>
unjustly
<95>
.
GREEK
touto
<5124>
D-NSN
gar
<1063>
CONJ
cariv
<5485>
N-NSF
ei
<1487>
COND
dia
<1223>
PREP
suneidhsin
<4893>
N-ASF
yeou
<2316>
N-GSM
upoferei
<5297> (5719)
V-PAI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
lupav
<3077>
N-APF
pascwn
<3958> (5723)
V-PAP-NSM
adikwv
<95>
ADV

NETBible

For this finds God’s favor, 1  if because of conscience toward God 2  someone endures hardships in suffering unjustly.

NET Notes

tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.

tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.

tn Grk “conscious(ness) of God,” an awareness of God and allegiance to him.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA