Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jude 1:6

Context
NETBible

You also know that 1  the angels who did not keep within their proper domain 2  but abandoned their own place of residence, he has kept 3  in eternal chains 4  in utter 5  darkness, locked up 6  for the judgment of the great Day.

NIV ©

biblegateway Jud 1:6

And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.

NASB ©

biblegateway Jud 1:6

And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,

NLT ©

biblegateway Jud 1:6

And I remind you of the angels who did not stay within the limits of authority God gave them but left the place where they belonged. God has kept them chained in prisons of darkness, waiting for the day of judgment.

MSG ©

biblegateway Jud 1:6

And you know the story of the angels who didn't stick to their post, abandoning it for other, darker missions. But they are now chained and jailed in a black hole until the great Judgment Day.

BBE ©

SABDAweb Jud 1:6

And the angels who did not keep to their kingdom but went out from the place which was theirs, he has put in eternal chains and in dark night till the great day of the judging.

NRSV ©

bibleoremus Jud 1:6

And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgment of the great Day.

NKJV ©

biblegateway Jud 1:6

And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day;

[+] More English

KJV
And
<5037>
the angels
<32>
which kept
<5083> (5660)
not
<3361>
their
<1438>
first estate
<746>_,
but
<235>
left
<620> (5631)
their own
<2398>
habitation
<3613>_,
he hath reserved
<5083> (5758)
in everlasting
<126>
chains
<1199>
under
<5259>
darkness
<2217>
unto
<1519>
the judgment
<2920>
of the great
<3173>
day
<2250>_.
{first estate: or, principality}
NASB ©

biblegateway Jud 1:6

And angels
<32>
who did not keep
<5083>
their own
<1438>
domain
<746>
, but abandoned
<620>
their proper
<2398>
abode
<3613>
, He has kept
<5083>
in eternal
<126>
bonds
<1199>
under
<5259>
darkness
<2217>
for the judgment
<2920>
of the great
<3173>
day
<2250>
,
NET [draft] ITL
You also
<5037>
know that the angels
<32>
who did
<5083>
not
<3361>
keep
<5083>
within their
<1438>
proper domain
<746>
but
<235>
abandoned
<620>
their own
<2398>
place of residence
<3613>
, he has kept
<5083>
in eternal
<126>
chains
<1199>
in
<5259>
utter darkness
<2217>
, locked up for
<1519>
the judgment
<2920>
of the great
<3173>
Day
<2250>
.
GREEK
aggelouv te touv mh thrhsantav eautwn archn alla apolipontav idion oikhthrion eiv krisin megalhv hmerav desmoiv aidioiv upo zofon tethrhken
<5083> (5758)
V-RAI-3S

NETBible

You also know that 1  the angels who did not keep within their proper domain 2  but abandoned their own place of residence, he has kept 3  in eternal chains 4  in utter 5  darkness, locked up 6  for the judgment of the great Day.

NET Notes

tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “who did not keep their own domain.”

sn The idea is that certain angels acted improperly, going outside the bounds prescribed by God (their proper domain).

sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.

sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.

tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.

tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA