Revelation 10:11
ContextNETBible | Then 1 they 2 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3 languages, and kings.” |
NIV © biblegateway Rev 10:11 |
Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings." |
NASB © biblegateway Rev 10:11 |
And they *said to me, "You must prophesy again concerning many peoples and nations and tongues and kings." |
NLT © biblegateway Rev 10:11 |
Then he said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." |
MSG © biblegateway Rev 10:11 |
Then I was told, "You must go back and prophesy again over many peoples and nations and languages and kings." |
BBE © SABDAweb Rev 10:11 |
And they said to me, You are to give word again of what is coming in the future to the peoples and nations and languages and kings. |
NRSV © bibleoremus Rev 10:11 |
Then they said to me, "You must prophesy again about many peoples and nations and languages and kings." |
NKJV © biblegateway Rev 10:11 |
And he said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 10:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai legousin dei palin profhteusai laoiv kai eynesin kai glwssaiv kai basileusin polloiv |
NETBible | Then 1 they 2 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3 languages, and kings.” |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. 2 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text. 3 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |