Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 13:2

Context
NETBible

Now 1  the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 2  dragon gave the beast 3  his power, his throne, and great authority to rule. 4 

NIV ©

biblegateway Rev 13:2

The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.

NASB ©

biblegateway Rev 13:2

And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority.

NLT ©

biblegateway Rev 13:2

This beast looked like a leopard, but it had bear’s feet and a lion’s mouth! And the dragon gave him his own power and throne and great authority.

MSG ©

biblegateway Rev 13:2

The Beast I saw looked like a leopard with bear paws and a lion's mouth. The Dragon turned over its power to it, its throne and great authority.

BBE ©

SABDAweb Rev 13:2

And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power and his seat and great authority.

NRSV ©

bibleoremus Rev 13:2

And the beast that I saw was like a leopard, its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. And the dragon gave it his power and his throne and great authority.

NKJV ©

biblegateway Rev 13:2

Now the beast which I saw was like a leopard, his feet were like the feet of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority.

[+] More English

KJV
And
<2532>
the beast
<2342>
which
<3739>
I saw
<1492> (5627)
was
<2258> (5713)
like
<3664>
unto a leopard
<3917>_,
and
<2532>
his
<846>
feet
<4228>
were as
<5613>
[the feet] of a bear
<715>_,
and
<2532>
his
<846>
mouth
<4750>
as
<5613>
the mouth
<4750>
of a lion
<3023>_:
and
<2532>
the dragon
<1404>
gave
<1325> (5656)
him
<846>
his
<846>
power
<1411>_,
and
<2532>
his
<846>
seat
<2362>_,
and
<2532>
great
<3173>
authority
<1849>_.
NASB ©

biblegateway Rev 13:2

And the beast
<2342>
which
<3739>
I saw
<3708>
was like
<3664>
a leopard
<3917>
, and his feet
<4228>
were like
<3664>
those of a bear
<715>
, and his mouth
<4750>
like
<5613>
the mouth
<4750>
of a lion
<3023>
. And the dragon
<1404>
gave
<1325>
him his power
<1411>
and his throne
<2362>
and great
<3173>
authority
<1849>
.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
the beast
<2342>
that
<3739>
I saw
<1492>
was
<1510>
like
<3664>
a leopard
<3917>
, but
<2532>
its
<846>
feet
<4228>
were like
<5613>
a bear’s
<715>
, and
<2532>
its
<846>
mouth
<4750>
was like
<5613>
a lion’s
<3023>
mouth
<4750>
. The dragon
<1404>
gave
<1325>
the beast his
<846>
power
<1411>
, his
<846>
throne
<2362>
, and
<2532>
great
<3173>
authority to rule
<1849>
.
GREEK
kai to yhrion o eidon pardalei kai oi podev autou wv arkou kai to stoma autou wv stoma leontov kai edwken o drakwn thn dunamin autou kai ton yronon autou kai exousian megalhn

NETBible

Now 1  the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 2  dragon gave the beast 3  his power, his throne, and great authority to rule. 4 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA