Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 7:10

Context
NETBible

They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, 1  to the one seated on the throne, and to the Lamb!”

NIV ©

biblegateway Rev 7:10

And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."

NASB ©

biblegateway Rev 7:10

and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb."

NLT ©

biblegateway Rev 7:10

And they were shouting with a mighty shout, "Salvation comes from our God on the throne and from the Lamb!"

MSG ©

biblegateway Rev 7:10

and heartily singing: Salvation to our God on his Throne! Salvation to the Lamb!

BBE ©

SABDAweb Rev 7:10

Saying with a loud voice, Salvation to our God who is seated on the high seat, and to the Lamb.

NRSV ©

bibleoremus Rev 7:10

They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!"

NKJV ©

biblegateway Rev 7:10

and crying out with a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!"

[+] More English

KJV
And
<2532>
cried
<2896> (5723)
with a loud
<3173>
voice
<5456>_,
saying
<3004> (5723)_,
Salvation
<4991>
to our
<2257>
God
<2316>
which
<3588>
sitteth
<2521> (5740)
upon
<1909>
the throne
<2362>_,
and
<2532>
unto the Lamb
<721>_.
NASB ©

biblegateway Rev 7:10

and they cry
<2896>
out with a loud
<3173>
voice
<5456>
, saying
<3004>
, "Salvation
<4991>
to our God
<2316>
who sits
<2521>
on the throne
<2362>
, and to the Lamb
<721>
."
NET [draft] ITL
They were shouting out
<2896>
in a loud
<3173>
voice
<5456>
, “Salvation
<4991>
belongs to our
<2257>
God
<2316>
, to the one seated
<2521>
on
<1909>
the throne
<2362>
, and
<2532>
to the Lamb
<721>
!”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
krazousin
<2896> (5719)
V-PAI-3P
fwnh
<5456>
N-DSF
megalh
<3173>
A-DSF
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
h
<3588>
T-NSF
swthria
<4991>
N-NSF
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
hmwn
<2257>
P-1GP
tw
<3588>
T-DSM
kayhmenw
<2521> (5740)
V-PNP-DSM
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
yronw
<2362>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
arniw
<721>
N-DSN

NETBible

They were shouting out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, 1  to the one seated on the throne, and to the Lamb!”

NET Notes

tn The dative here has been translated as a dative of possession.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA