Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 20:5

Context
NETBible

The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 1  They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.

NIV ©

biblegateway Jdg 20:5

During the night the men of Gibeah came after me and surrounded the house, intending to kill me. They raped my concubine, and she died.

NASB ©

biblegateway Jdg 20:5

"But the men of Gibeah rose up against me and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me; instead, they ravished my concubine so that she died.

NLT ©

biblegateway Jdg 20:5

That night some of the leaders of Gibeah surrounded the house, planning to kill me, and they raped my concubine until she was dead.

MSG ©

biblegateway Jdg 20:5

That night the men of Gibeah came after me. They surrounded the house, intending to kill me. They gang-raped my concubine and she died.

BBE ©

SABDAweb Jdg 20:5

And the townsmen of Gibeah came together against me, going round the house on all sides by night; it was their purpose to put me to death, and my servant-wife was violently used by them and is dead.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 20:5

The lords of Gibeah rose up against me, and surrounded the house at night. They intended to kill me, and they raped my concubine until she died.

NKJV ©

biblegateway Jdg 20:5

"And the men of Gibeah rose against me, and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me, but instead they ravished my concubine so that she died.

[+] More English

KJV
And the men
<01167>
of Gibeah
<01390>
rose
<06965> (8799)
against me, and beset
<05437> (0)
the house
<01004>
round about
<05437> (8799)
upon me by night
<03915>_,
[and] thought
<01819> (8765)
to have slain
<02026> (8800)
me: and my concubine
<06370>
have they forced
<06031> (8765)_,
that she is dead
<04191> (8799)_.
{forced: Heb. humbled}
NASB ©

biblegateway Jdg 20:5

"But the men
<01167>
of Gibeah
<01390>
rose
<06965>
up against
<05921>
me and surrounded
<05437>
the house
<01004>
at night
<03915>
because
<05921>
of me. They intended
<01819>
to kill
<02026>
me; instead, they ravished
<06031>
my concubine
<06370>
so that she died
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesthsan
<450
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
para
<3844
PREP
thv
<3588
T-GSF
gabaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
periekuklwsan
<4033
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
thn
<3588
T-ASF
oikian
<3614
N-ASF
nuktov
<3571
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eme
<1473
P-AS
hyelhsan
<2309
V-AAI-3P
apokteinai
<615
V-AAN
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
pallakhn {N-ASF} mou
<1473
P-GS
etapeinwsan
<5013
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
enepaixan
<1702
V-AAI-3P
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
The leaders
<01167>
of Gibeah
<01390>
attacked
<06965>
me and at
<05921>
night
<03915>
surrounded
<05437>
the house
<01004>
where I was staying. They wanted
<01819>
to kill
<02026>
me; instead they abused
<06031>
my concubine
<06370>
so badly that she died
<04191>
.
HEBREW
tmtw
<04191>
wne
<06031>
ysglyp
<06370>
taw
<0853>
grhl
<02026>
wmd
<01819>
ytwa
<0853>
hlyl
<03915>
tybh
<01004>
ta
<0853>
yle
<05921>
wboyw
<05437>
hebgh
<01390>
yleb
<01167>
yle
<05921>
wmqyw (20:5)
<06965>

NETBible

The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 1  They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died.

NET Notes

tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA