Judges 3:3
ContextNETBible | These were the nations: 1 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 2 |
NIV © biblegateway Jdg 3:3 |
the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon to Lebo Hamath. |
NASB © biblegateway Jdg 3:3 |
These nations are: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived in Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath. |
NLT © biblegateway Jdg 3:3 |
These were the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the hill country of Lebanon from Mount Baal–hermon to Lebo–hamath. |
MSG © biblegateway Jdg 3:3 |
He left the five Philistine tyrants, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living on Mount Lebanon from Mount Baal Hermon to Hamath's Pass. |
BBE © SABDAweb Jdg 3:3 |
The five chiefs of the Philistines, and all the Canaanites and the Zidonians and the Hivites living in Mount Lebanon, from the mountain Baal-hermon as far as Hamath: |
NRSV © bibleoremus Jdg 3:3 |
the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath. |
NKJV © biblegateway Jdg 3:3 |
namely , five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jdg 3:3 |
|
LXXM | lobwhmay {N-PRI} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | These were the nations: 1 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 2 |
NET Notes |
1 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity. 2 tn Or “the entrance to Hamath.” |