Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 6:9

Context
NETBible

I rescued you from Egypt’s power 1  and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

NIV ©

biblegateway Jdg 6:9

I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.

NASB ©

biblegateway Jdg 6:9

‘I delivered you from the hands of the Egyptians and from the hands of all your oppressors, and dispossessed them before you and gave you their land,

NLT ©

biblegateway Jdg 6:9

and rescued you from the Egyptians and from all who oppressed you. I drove out your enemies and gave you their land.

MSG ©

biblegateway Jdg 6:9

I rescued you from Egypt's brutality and then from every oppressor; I pushed them out of your way and gave you their land.

BBE ©

SABDAweb Jdg 6:9

And I took you out of the hands of the Egyptians and out of the hands of all who were cruel to you, and I sent them out by force from before you and gave you their land;

NRSV ©

bibleoremus Jdg 6:9

and I delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all who oppressed you, and drove them out before you, and gave you their land;

NKJV ©

biblegateway Jdg 6:9

‘and I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out before you and gave you their land.

[+] More English

KJV
And I delivered
<05337> (8686)
you out of the hand
<03027>
of the Egyptians
<04714>_,
and out of the hand
<03027>
of all that oppressed
<03905> (8801)
you, and drave them out
<01644> (8762)
from before
<06440>
you, and gave
<05414> (8799)
you their land
<0776>_;
NASB ©

biblegateway Jdg 6:9

'I delivered
<05337>
you from the hands
<03027>
of the Egyptians
<04714>
and from the hands
<03027>
of all
<03605>
your oppressors
<03905>
, and dispossessed
<01644>
them before
<04480>
<6440> you and gave
<05414>
you their land
<0776>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeilamhn
<1807
V-AMI-1S
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
ylibontwn
<2346
V-PAPGP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
exebalon
<1544
V-AAI-1S
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
edwka
<1325
V-AAI-1S
umin
<4771
P-DP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
I rescued
<05337>
you from Egypt’s
<04713>
power
<03027>
and from the power
<03027>
of all
<03605>
who oppressed
<03905>
you. I drove
<01644>
them out
<01644>
before
<06440>
you and gave
<05414>
their land
<0776>
to you.
HEBREW
Mura
<0776>
ta
<0853>
Mkl
<0>
hntaw
<05414>
Mkynpm
<06440>
Mtwa
<0853>
srgaw
<01644>
Mkyuxl
<03905>
lk
<03605>
dymw
<03027>
Myrum
<04713>
dym
<03027>
Mkta
<0853>
luaw (6:9)
<05337>

NETBible

I rescued you from Egypt’s power 1  and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

NET Notes

tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA