Judges 8:24
ContextNETBible | Gideon continued, 1 “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 2 (The Midianites 3 had gold earrings because they were Ishmaelites.) |
NIV © biblegateway Jdg 8:24 |
And he said, "I do have one request, that each of you give me an ear-ring from your share of the plunder." (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold ear-rings.) |
NASB © biblegateway Jdg 8:24 |
Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.) |
NLT © biblegateway Jdg 8:24 |
However, I have one request. Each of you can give me an earring out of the treasures you collected from your fallen enemies." (The enemies, being Ishmaelites, all wore gold earrings.) |
MSG © biblegateway Jdg 8:24 |
Then Gideon said, "But I do have one request. Give me, each of you, an earring that you took as plunder." Ishmaelites wore gold earrings, and the men all had their pockets full of them. |
BBE © SABDAweb Jdg 8:24 |
Then Gideon said to them, I have a request to make to you; let every man give me the ear-rings he has taken. (For they had gold ear-rings, because they were Ishmaelites.) |
NRSV © bibleoremus Jdg 8:24 |
Then Gideon said to them, "Let me make a request of you; each of you give me an earring he has taken as booty." (For the enemy had golden earrings, because they were Ishmaelites.) |
NKJV © biblegateway Jdg 8:24 |
Then Gideon said to them, "I would like to make a request of you, that each of you would give me the earrings from his plunder." For they had gold earrings, because they were Ishmaelites. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jdg 8:24 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Gideon continued, 1 “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 2 (The Midianites 3 had gold earrings because they were Ishmaelites.) |
NET Notes |
1 tn Heb “said to them.” 2 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.” 3 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity. |