Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ruth 2:5

Context
NETBible

Boaz asked 1  his servant 2  in charge of the harvesters, “To whom does this young woman belong?” 3 

NIV ©

biblegateway Rut 2:5

Boaz asked the foreman of his harvesters, "Whose young woman is that?"

NASB ©

biblegateway Rut 2:5

Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"

NLT ©

biblegateway Rut 2:5

Then Boaz asked his foreman, "Who is that girl over there?"

MSG ©

biblegateway Rut 2:5

Boaz asked his young servant who was foreman over the farm hands, "Who is this young woman? Where did she come from?"

BBE ©

SABDAweb Rut 2:5

Then Boaz said to his servant who was in authority over the cutters, Whose girl is this?

NRSV ©

bibleoremus Rut 2:5

Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "To whom does this young woman belong?"

NKJV ©

biblegateway Rut 2:5

Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"

[+] More English

KJV
Then said
<0559> (8799)
Boaz
<01162>
unto his servant
<05288>
that was set
<05324> (8737)
over the reapers
<07114> (8802)_,
Whose damsel
<05291>
[is] this?
NASB ©

biblegateway Rut 2:5

Then Boaz
<01162>
said
<0559>
to his servant
<05288>
who was in charge
<05324>
of the reapers
<07114>
, "Whose
<04310>
young
<05291>
woman
<05291>
is this
<02088>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} boov {N-PRI} tw
<3588
T-DSN
paidariw
<3808
N-DSN
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSN
efestwti {V-RAPDS} epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
yerizontav
<2325
V-PAPAP
tinov
<5100
I-GS
h
<3588
T-NSF
neaniv {N-NSF} auth
<3778
D-NSF
NET [draft] ITL
Boaz
<01162>
asked
<0559>
his servant
<05288>
in charge
<05324>
of
<05921>
the harvesters
<07114>
, “To whom
<04310>
does this
<02063>
young woman
<05291>
belong?”
HEBREW
tazh
<02063>
hrenh
<05291>
yml
<04310>
Myruwqh
<07114>
le
<05921>
bunh
<05324>
wrenl
<05288>
zeb
<01162>
rmayw (2:5)
<0559>

NETBible

Boaz asked 1  his servant 2  in charge of the harvesters, “To whom does this young woman belong?” 3 

NET Notes

tn Heb “said to.” Since what follows is a question, “asked” is appropriate in this context.

tn Heb “young man.” Cf. NAB “overseer”; NIV, NLT “foreman.”

sn In this patriarchal culture Ruth would “belong” to either her father (if unmarried) or her husband (if married).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA