Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 19:21

Context
NETBible

When it was reported to Saul, he sent more messengers, but they prophesied too. So Saul sent messengers a third time, but they also prophesied.

NIV ©

biblegateway 1Sa 19:21

Saul was told about it, and he sent more men, and they prophesied too. Saul sent men a third time, and they also prophesied.

NASB ©

biblegateway 1Sa 19:21

When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

NLT ©

biblegateway 1Sa 19:21

When Saul heard what had happened, he sent other troops, but they, too, prophesied! The same thing happened a third time!

MSG ©

biblegateway 1Sa 19:21

That was reported back to Saul, and he dispatched more men. They, too, were soon prophesying. So Saul tried a third time--a third set of men--and they ended up mindlessly raving as well!

BBE ©

SABDAweb 1Sa 19:21

And Saul, having news of this, sent other men, who in the same way became like prophets. And a third time Saul sent men, and they like the others became like prophets.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 19:21

When Saul was told, he sent other messengers, and they also fell into a frenzy. Saul sent messengers again the third time, and they also fell into a frenzy.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 19:21

And when Saul was told, he sent other messengers, and they prophesied likewise. Then Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

[+] More English

KJV
And when it was told
<05046> (8686)
Saul
<07586>_,
he sent
<07971> (8799)
other
<0312>
messengers
<04397>_,
and they prophesied
<05012> (8691)
likewise. And Saul
<07586>
sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>
again
<03254> (8686)
the third
<07992>
time, and they prophesied
<05012> (8691)
also.
NASB ©

biblegateway 1Sa 19:21

When it was told
<05046>
Saul
<07586>
, he sent
<07971>
other
<0312>
messengers
<04397>
, and they also
<01571>
prophesied
<05012>
. So Saul
<07586>
sent
<07971>
messengers
<04397>
again
<03254>
the third
<07992>
time
<07992>
, and they also
<01571>
prophesied
<05012>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphggelh {V-API-3S} tw
<3588
T-DSM
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
aggelouv
<32
N-APM
eterouv
<2087
A-APM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusan
<4395
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
kai
<2532
CONJ
proseyeto
<4369
V-AMI-3S
saoul
<4549
N-PRI
aposteilai
<649
V-AAN
aggelouv
<32
N-APM
tritouv
<5154
A-APM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusan
<4395
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
NET [draft] ITL
When it was reported
<05046>
to Saul
<07586>
, he sent
<07971>
more
<03254>
messengers
<04397>
, but they
<01992>
prophesied
<05012>
too
<01571>
. So Saul
<07586>
sent
<07971>
messengers
<04397>
a third time
<07992>
, but they
<01992>
also
<01571>
prophesied
<05012>
.
HEBREW
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wabntyw
<05012>
Mysls
<07992>
Mykalm
<04397>
xlsyw
<07971>
lwas
<07586>
Poyw
<03254>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wabntyw
<05012>
Myrxa
<0312>
Mykalm
<04397>
xlsyw
<07971>
lwasl
<07586>
wdgyw (19:21)
<05046>




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA