Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 10:25

Context
NETBible

So when 1  Peter came in, Cornelius met 2  him, fell 3  at his feet, and worshiped 4  him.

NIV ©

biblegateway Act 10:25

As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence.

NASB ©

biblegateway Act 10:25

When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him.

NLT ©

biblegateway Act 10:25

As Peter entered his home, Cornelius fell to the floor before him in worship.

MSG ©

biblegateway Act 10:25

The minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him--and then down on his face worshiping him!

BBE ©

SABDAweb Act 10:25

And when Peter came in, Cornelius came to him and, falling down at his feet, gave him worship.

NRSV ©

bibleoremus Act 10:25

On Peter’s arrival Cornelius met him, and falling at his feet, worshiped him.

NKJV ©

biblegateway Act 10:25

As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him .

[+] More English

KJV
And
<1161>
as
<5613>
Peter
<4074>
was
<1096> (5633)
coming in
<1525> (5629)_,
Cornelius
<2883>
met
<4876> (5660)
him
<846>_,
and fell down
<4098> (5631)
at
<1909>
his feet
<4228>_,
and worshipped
<4352> (5656)
[him].
NASB ©

biblegateway Act 10:25

When
<5613>
Peter
<4074>
entered
<1525>
, Cornelius
<2883>
met
<4876>
him, and fell
<4098>
at his feet
<4228>
and worshiped
<4352>
him.
NET [draft] ITL
So
<1161>
when
<5613>
Peter
<4074>
came in
<1096>

<1525>
, Cornelius
<2883>
met
<4876>
him
<846>
, fell
<4098>
at
<1909>
his feet
<4228>
, and worshiped
<4352>
him.
GREEK
wv de egeneto eiselyein petron sunanthsav o kornhliov peswn touv podav prosekunhsen
<4352> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

So when 1  Peter came in, Cornelius met 2  him, fell 3  at his feet, and worshiped 4  him.

NET Notes

tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA