Acts 10:25
ContextNETBible | So when 1 Peter came in, Cornelius met 2 him, fell 3 at his feet, and worshiped 4 him. |
NIV © biblegateway Act 10:25 |
As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence. |
NASB © biblegateway Act 10:25 |
When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him. |
NLT © biblegateway Act 10:25 |
As Peter entered his home, Cornelius fell to the floor before him in worship. |
MSG © biblegateway Act 10:25 |
The minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him--and then down on his face worshiping him! |
BBE © SABDAweb Act 10:25 |
And when Peter came in, Cornelius came to him and, falling down at his feet, gave him worship. |
NRSV © bibleoremus Act 10:25 |
On Peter’s arrival Cornelius met him, and falling at his feet, worshiped him. |
NKJV © biblegateway Act 10:25 |
As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him . |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 10:25 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | So when 1 Peter came in, Cornelius met 2 him, fell 3 at his feet, and worshiped 4 him. |
NET Notes |
1 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. 2 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 3 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 4 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates. |