Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 13:38

Context
NETBible

Therefore let it be known to you, brothers, that through this one 1  forgiveness of sins is proclaimed to you,

NIV ©

biblegateway Act 13:38

"Therefore, my brothers, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.

NASB ©

biblegateway Act 13:38

"Therefore let it be known to you, brethren, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,

NLT ©

biblegateway Act 13:38

"Brothers, listen! In this man Jesus there is forgiveness for your sins.

MSG ©

biblegateway Act 13:38

I want you to know, my very dear friends, that it is on account of this resurrected Jesus that the forgiveness of your sins can be promised.

BBE ©

SABDAweb Act 13:38

And so, let it be clear to you, my brothers, that through this man forgiveness of sins is offered to you:

NRSV ©

bibleoremus Act 13:38

Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you;

NKJV ©

biblegateway Act 13:38

"Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins;

[+] More English

KJV
Be it
<2077> (5749)
known
<1110>
unto you
<5213>
therefore
<3767>_,
men
<435>
[and] brethren
<80>_,
that
<3754>
through
<1223>
this man
<5127>
is preached
<2605> (5743)
unto you
<5213>
the forgiveness
<859>
of sins
<266>_:
NASB ©

biblegateway Act 13:38

"Therefore
<3767>
let it be known
<1110>
to you, brethren
<435>
<80>, that through
<1223>
Him forgiveness
<859>
of sins
<266>
is proclaimed
<2605>
to you,
NET [draft] ITL
Therefore
<3767>
let it be
<1510>
known
<1110>
to you
<5213>
, brothers
<435>

<80>
, that
<3754>
through
<1223>
this
<5127>
one forgiveness
<859>
of sins
<266>
is proclaimed
<2605>
to you
<5213>
,
GREEK
gnwston oun estw andrev adelfoi oti dia toutou umin afesiv amartiwn kataggelletai
<2605> (5743)
V-PPI-3S

NETBible

Therefore let it be known to you, brothers, that through this one 1  forgiveness of sins is proclaimed to you,

NET Notes

tn That is, Jesus. This pronoun is in emphatic position in the Greek text. Following this phrase in the Greek text is the pronoun ὑμῖν (Jumin, “to you”), so that the emphasis for the audience is that “through Jesus to you” these promises have come.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA