Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 16:24

Context
NETBible

Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1  and fastened their feet in the stocks. 2 

NIV ©

biblegateway Act 16:24

Upon receiving such orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.

NASB ©

biblegateway Act 16:24

and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

NLT ©

biblegateway Act 16:24

So he took no chances but put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks.

MSG ©

biblegateway Act 16:24

He did just that--threw them into the maximum security cell in the jail and clamped leg irons on them.

BBE ©

SABDAweb Act 16:24

And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.

NRSV ©

bibleoremus Act 16:24

Following these instructions, he put them in the innermost cell and fastened their feet in the stocks.

NKJV ©

biblegateway Act 16:24

Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

[+] More English

KJV
Who
<3739>_,
having received
<2983> (5761)
such
<5108>
a charge
<3852>_,
thrust
<906> (5627)
them
<846>
into
<1519>
the inner
<2082>
prison
<5438>_,
and
<2532>
made
<805> (0)
their
<846>
feet
<4228>
fast
<805> (5662)
in
<1519>
the stocks
<3586>_.
NASB ©

biblegateway Act 16:24

and he, having received
<2983>
such
<5108>
a command
<3852>
, threw
<906>
them into the inner
<2082>
prison
<5438>
and fastened
<805>
their feet
<4228>
in the stocks
<3586>
.
NET [draft] ITL
Receiving
<3852>
such
<5108>
orders
<2983>
, he threw
<906>
them
<846>
in
<1519>
the inner cell
<2082>
and fastened
<805>
their
<846>
feet
<4228>
in
<1519>
the stocks
<3586>
.
GREEK
ov paraggelian toiauthn labwn eiv thn eswteran fulakhn kai touv podav hsfalisato eiv to xulon

NETBible

Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1  and fastened their feet in the stocks. 2 

NET Notes

tn Or “prison.”

tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA