Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 17:7

Context
NETBible

and 1  Jason has welcomed them as guests! They 2  are all acting against Caesar’s 3  decrees, saying there is another king named 4  Jesus!” 5 

NIV ©

biblegateway Act 17:7

and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is another king, one called Jesus."

NASB ©

biblegateway Act 17:7

and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."

NLT ©

biblegateway Act 17:7

"And Jason has let them into his home. They are all guilty of treason against Caesar, for they profess allegiance to another king, Jesus."

MSG ©

biblegateway Act 17:7

And Jason is hiding them, these traitors and turncoats who say Jesus is king and Caesar is nothing!"

BBE ©

SABDAweb Act 17:7

Whom Jason has taken into his house: and they are acting against the orders of Caesar, saying that there is another king, Jesus.

NRSV ©

bibleoremus Act 17:7

and Jason has entertained them as guests. They are all acting contrary to the decrees of the emperor, saying that there is another king named Jesus."

NKJV ©

biblegateway Act 17:7

"Jason has harbored them, and these are all acting contrary to the decrees of Caesar, saying there is another king––Jesus."

[+] More English

KJV
Whom
<3739>
Jason
<2394>
hath received
<5264> (5766)_:
and
<2532>
these
<3778>
all
<3956>
do
<4238> (5719)
contrary
<561>
to the decrees
<1378>
of Caesar
<2541>_,
saying
<3004> (5723)
that there is
<1511> (5750)
another
<2087>
king
<935>_,
[one] Jesus
<2424>_.
NASB ©

biblegateway Act 17:7

and Jason
<2394>
has welcomed
<5264>
them, and they all
<3956>
act
<4238>
contrary
<561>
to the decrees
<1378>
of Caesar
<2541>
, saying
<3004>
that there is another
<2087>
king
<935>
, Jesus
<2424>
."
NET [draft] ITL
and Jason
<2394>
has welcomed
<5264>
them
<3778>
as guests! They are
<4238>
all
<3956>
acting
<4238>
against
<561>
Caesar’s
<2541>
decrees
<1378>
, saying
<3004>
there is
<1510>
another
<2087>
king
<935>
named Jesus
<2424>
!”
GREEK
ouv upodedektai kai outoi pantev apenanti twn dogmatwn kaisarov prassousin eteron legontev

NETBible

and 1  Jason has welcomed them as guests! They 2  are all acting against Caesar’s 3  decrees, saying there is another king named 4  Jesus!” 5 

NET Notes

tn Grk “whom.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who have stirred up trouble…whom Jason has welcomed”) the relative pronoun here (“whom”) has been replaced by the conjunction “and,” creating a clause that is grammatically coordinate but logically subordinate in the translation.

tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

tn Or “the emperor’s” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

tn The word “named” is not in the Greek text, but is supplied for clarity.

sn Acting…saying…Jesus. The charges are serious, involving sedition (Luke 23:2). If the political charges were true, Rome would have to react.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA