Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:28

Context
NETBible

When 1  they heard 2  this they became enraged 3  and began to shout, 4  “Great is Artemis 5  of the Ephesians!”

NIV ©

biblegateway Act 19:28

When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

NASB ©

biblegateway Act 19:28

When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NLT ©

biblegateway Act 19:28

At this their anger boiled, and they began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"

MSG ©

biblegateway Act 19:28

That set them off in a frenzy. They ran into the street yelling, "Great Artemis of the Ephesians!

BBE ©

SABDAweb Act 19:28

And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.

NRSV ©

bibleoremus Act 19:28

When they heard this, they were enraged and shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NKJV ©

biblegateway Act 19:28

Now when they heard this , they were full of wrath and cried out, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"

[+] More English

KJV
And
<1161>
when they heard
<191> (5660)
[these sayings], they were
<1096> (5637)
full
<4134>
of wrath
<2372>_,
and
<2532>
cried out
<2896> (5707)_,
saying
<3004> (5723)_,
Great
<3173>
[is] Diana
<735>
of the Ephesians
<2180>_.
NASB ©

biblegateway Act 19:28

When they heard
<191>
this and were filled
<4134>
with rage
<2372>
, they began crying
<2896>
out, saying
<3004>
, "Great
<3173>
is Artemis
<735>
of the Ephesians
<2180>
!"
NET [draft] ITL
When
<191>
they heard
<191>
this they became
<1096>
enraged
<4134>

<2372>
and began to shout
<2896>
, “Great
<3173>
is Artemis
<735>
of the Ephesians
<2180>
!”
GREEK
akousantev kai genomenoi yumou ekrazon h artemiv efesiwn

NETBible

When 1  they heard 2  this they became enraged 3  and began to shout, 4  “Great is Artemis 5  of the Ephesians!”

NET Notes

tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier, though Luke referred to “zeal” or “jealousy” in the former case (Acts 7:54).

tn Grk “and began shouting, saying.” The imperfect verb ἔκραζον (ekrazon) has been translated as an ingressive imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA