Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:41

Context
NETBible

After 1  he had said 2  this, 3  he dismissed the assembly. 4 

NIV ©

biblegateway Act 19:41

After he had said this, he dismissed the assembly.

NASB ©

biblegateway Act 19:41

After saying this he dismissed the assembly.

NLT ©

biblegateway Act 19:41

Then he dismissed them, and they dispersed.

MSG ©

biblegateway Act 19:41

With that, he sent them home.

BBE ©

SABDAweb Act 19:41

And when he had said this, he sent the meeting away.

NRSV ©

bibleoremus Act 19:41

When he had said this, he dismissed the assembly.

NKJV ©

biblegateway Act 19:41

And when he had said these things, he dismissed the assembly.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he had
<2036> (0)
thus
<5023>
spoken
<2036> (5631)_,
he dismissed
<630> (5656)
the assembly
<1577>_.
NASB ©

biblegateway Act 19:41

After saying
<3004>
this
<3778>
he dismissed
<630>
the assembly
<1577>
.
NET [draft] ITL
After
<2036>
he had said
<2036>
this
<5023>
, he dismissed
<630>
the assembly
<1577>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
apelusen
<630> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF

NETBible

After 1  he had said 2  this, 3  he dismissed the assembly. 4 

NET Notes

tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “And saying.” The participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “these things.”

sn Verse 41 in the English text is included as part of verse 40 in the standard critical editions of the Greek NT.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA