Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:23

Context
NETBible

this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 1  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2 

NIV ©

biblegateway Act 2:23

This man was handed over to you by God’s set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.

NASB ©

biblegateway Act 2:23

this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

NLT ©

biblegateway Act 2:23

But you followed God’s prearranged plan. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to the cross and murdered him.

MSG ©

biblegateway Act 2:23

this Jesus, following the deliberate and well-thought-out plan of God, was betrayed by men who took the law into their own hands, and was handed over to you. And you pinned him to a cross and killed him.

BBE ©

SABDAweb Act 2:23

Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:

NRSV ©

bibleoremus Act 2:23

this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.

NKJV ©

biblegateway Act 2:23

"Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;

[+] More English

KJV
Him
<5126>_,
being delivered
<1560>
by the determinate
<3724> (5772)
counsel
<1012>
and
<2532>
foreknowledge
<4268>
of God
<2316>_,
ye have taken
<2983> (5631)_,
and by
<1223>
wicked
<459>
hands
<5495>
have crucified
<4362> (5660)
and slain
<337> (5627)_:
NASB ©

biblegateway Act 2:23

this
<3778>
Man, delivered
<1560>
over by the predetermined
<3724>
plan
<1012>
and foreknowledge
<4268>
of God
<2316>
, you nailed
<4362>
to a cross
<4362>
by the hands
<5495>
of godless
<459>
men
<459>
and put
<337>
Him to death
<337>
.
NET [draft] ITL
this
<5126>
man, who was handed over by the predetermined
<3724>
plan
<1012>
and
<2532>
foreknowledge
<4268>
of God
<2316>
, you executed
<337>
by
<1223>
nailing
<4362>
him to a cross
<4362>
at the hands
<5495>
of Gentiles
<459>
.
GREEK
touton
<5126>
D-ASM
th
<3588>
T-DSF
wrismenh
<3724> (5772)
V-RPP-DSF
boulh
<1012>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
prognwsei
<4268>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ekdoton
<1560>
A-ASM
dia
<1223>
PREP
ceirov
<5495>
N-GSF
anomwn
<459>
A-GPM
prosphxantev
<4362> (5660)
V-AAP-NPM
aneilate
<337> (5627)
V-2AAI-2P

NETBible

this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 1  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2 

NET Notes

tn Or “you killed.”

tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA