Acts 27:10
ContextNETBible | “Men, I can see the voyage is going to end 1 in disaster 2 and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” 3 |
NIV © biblegateway Act 27:10 |
"Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also." |
NASB © biblegateway Act 27:10 |
and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives." |
NLT © biblegateway Act 27:10 |
"Sirs," he said, "I believe there is trouble ahead if we go on––shipwreck, loss of cargo, injuries, and danger to our lives." |
MSG © biblegateway Act 27:10 |
"I see only disaster ahead for cargo and ship--to say nothing of our lives!--if we put out to sea now." |
BBE © SABDAweb Act 27:10 |
Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves. |
NRSV © bibleoremus Act 27:10 |
saying, "Sirs, I can see that the voyage will be with danger and much heavy loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives." |
NKJV © biblegateway Act 27:10 |
saying, "Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 27:10 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | legwn andrev yewrw meta ubrewv kai pollhv zhmiav ou monon tou fortiou kai tou ploiou alla kai twn qucwn hmwn mellein ploun |
NETBible | “Men, I can see the voyage is going to end 1 in disaster 2 and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “is going to be with disaster.” 2 tn Or “hardship,” “damage.” BDAG 1022 s.v. ὕβρις 3 states, “fig. hardship, disaster, damage caused by the elements…w. ζημία Ac 27:10.” 3 tn Grk “souls” (here, one’s physical life). |