Acts 27:28
ContextNETBible | They took soundings 1 and found the water was twenty fathoms 2 deep; when they had sailed a little farther 3 they took soundings again and found it was fifteen fathoms 4 deep. |
NIV © biblegateway Act 27:28 |
They took soundings and found that the water was one hundred and twenty feet deep. A short time later they took soundings again and found it was ninety feet deep. |
NASB © biblegateway Act 27:28 |
They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms. |
NLT © biblegateway Act 27:28 |
They took soundings and found the water was only 120 feet deep. A little later they sounded again and found only 90 feet. |
MSG © biblegateway Act 27:28 |
Sounding, they measured a depth of one hundred twenty feet, and shortly after that ninety feet. |
BBE © SABDAweb Act 27:28 |
And they let down the lead, and saw that the sea was a hundred and twenty feet deep; and after a little time they did it again and it was ninety feet. |
NRSV © bibleoremus Act 27:28 |
So they took soundings and found twenty fathoms; a little farther on they took soundings again and found fifteen fathoms. |
NKJV © biblegateway Act 27:28 |
And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 27:28 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai bolisantev eikosi bracu de diasthsantev palin bolisantev dekapente |
NETBible | They took soundings 1 and found the water was twenty fathoms 2 deep; when they had sailed a little farther 3 they took soundings again and found it was fifteen fathoms 4 deep. |
NET Notes |
1 tn Grk “Heaving the lead, they found.” The participle βολίσαντες (bolisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. See also BDAG 180 s.v. βολίζω. Although the term is used twice in this verse (and thus is technically not a NT hapax legomenon), it occurs nowhere else in the NT. 2 sn A fathom is about 6 feet or just under 2 meters (originally the length of a man’s outstretched arms). This was a nautical technical term for measuring the depth of water. Here it was about 120 ft (36 m). 3 tn L&N 15.12, “βραχὺ δὲ διαστήσαντες ‘when they had gone a little farther’ Ac 27:28.” 4 sn Here the depth was about 90 ft (27 m). |