Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:9

Context
NETBible

All 1  the people saw him walking and praising God,

NIV ©

biblegateway Act 3:9

When all the people saw him walking and praising God,

NASB ©

biblegateway Act 3:9

And all the people saw him walking and praising God;

NLT ©

biblegateway Act 3:9

All the people saw him walking and heard him praising God.

MSG ©

biblegateway Act 3:9

Everybody there saw him walking around and praising God.

BBE ©

SABDAweb Act 3:9

And all the people saw him walking and praising God:

NRSV ©

bibleoremus Act 3:9

All the people saw him walking and praising God,

NKJV ©

biblegateway Act 3:9

And all the people saw him walking and praising God.

[+] More English

KJV
And
<2532>
all
<3956>
the people
<2992>
saw
<1492> (5627)
him
<846>
walking
<4043> (5723)
and
<2532>
praising
<134> (5723)
God
<2316>_:
NASB ©

biblegateway Act 3:9

And all
<3956>
the people
<2992>
saw
<3708>
him walking
<4043>
and praising
<134>
God
<2316>
;
NET [draft] ITL
All
<3956>
the people
<2992>
saw
<1492>
him
<846>
walking
<4043>
and
<2532>
praising
<134>
God
<2316>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
auton
<846>
P-ASM
peripatounta
<4043> (5723)
V-PAP-ASM
kai
<2532>
CONJ
ainounta
<134> (5723)
V-PAP-ASM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM

NETBible

All 1  the people saw him walking and praising God,

NET Notes

tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA