Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:25

Context
NETBible

who said by the Holy Spirit through 1  your servant David our forefather, 2 Why do the nations 3  rage, 4  and the peoples plot foolish 5  things?

NIV ©

biblegateway Act 4:25

You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: "‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?

NASB ©

biblegateway Act 4:25

who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, ‘WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS?

NLT ©

biblegateway Act 4:25

you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor King David, your servant, saying, ‘Why did the nations rage? Why did the people waste their time with futile plans?

MSG ©

biblegateway Act 4:25

By the Holy Spirit you spoke through the mouth of your servant and our father, David: Why the big noise, nations? Why the mean plots, peoples?

BBE ©

SABDAweb Act 4:25

Who has said, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant, Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

NRSV ©

bibleoremus Act 4:25

it is you who said by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant: ‘Why did the Gentiles rage, and the peoples imagine vain things?

NKJV ©

biblegateway Act 4:25

"who by the mouth of Your servant David have said: ‘Why did the nations rage, And the people plot vain things?

[+] More English

KJV
Who
<3588>
by
<1223>
the mouth
<4750>
of thy
<4675>
servant
<3816>
David
<1138>
hast said
<2036> (5631)_,
Why
<2444>
did
<5433> (0)
the heathen
<1484>
rage
<5433> (5656)_,
and
<2532>
the people
<2992>
imagine
<3191> (5656)
vain things
<2756>_?
NASB ©

biblegateway Act 4:25

who by the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, through the mouth
<4750>
of our father
<3962>
David
<1160>
Your servant
<3816>
, said
<3004>
, 'WHY
<2443>
<5101> DID THE GENTILES
<1484>
RAGE
<5433>
, AND THE PEOPLES
<2992>
DEVISE
<3191>
FUTILE
<2756>
THINGS
<2756>
?
NET [draft] ITL
who said
<3004>
by the Holy
<40>
Spirit
<4151>
through
<1223>
your
<4675>
servant
<3816>
David
<1138>
our
<2257>
forefather
<3962>
, ‘Why
<2444>
do
<5433>
the nations
<1484>
rage
<5433>
, and
<2532>
the peoples
<2992>
plot
<3191>
foolish things
<2756>
?
GREEK
o tou patrov hmwn dia pneumatov agiou stomatov dauid paidov sou eipwn efruaxan kai laoi emelethsan

NETBible

who said by the Holy Spirit through 1  your servant David our forefather, 2 Why do the nations 3  rage, 4  and the peoples plot foolish 5  things?

NET Notes

tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

tn Or “ancestor”; Grk “father.”

tn Or “Gentiles.”

sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

tn Or “futile”; traditionally, “vain.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA