Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:21

Context
NETBible

and when he had been abandoned, 1  Pharaoh’s daughter adopted 2  him and brought him up 3  as her own son.

NIV ©

biblegateway Act 7:21

When he was placed outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son.

NASB ©

biblegateway Act 7:21

"And after he had been set outside, Pharaoh’s daughter took him away and nurtured him as her own son.

NLT ©

biblegateway Act 7:21

When at last they had to abandon him, Pharaoh’s daughter found him and raised him as her own son.

MSG ©

biblegateway Act 7:21

When he could be hidden no longer, he was put outside--and immediately rescued by Pharaoh's daughter, who mothered him as her own son.

BBE ©

SABDAweb Act 7:21

And when he was put out, Pharaoh’s daughter took him and kept him as her son.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:21

and when he was abandoned, Pharaoh’s daughter adopted him and brought him up as her own son.

NKJV ©

biblegateway Act 7:21

"But when he was set out, Pharaoh’s daughter took him away and brought him up as her own son.

[+] More English

KJV
And
<1161>
when he
<846>
was cast out
<1620> (5685)_,
Pharaoh's
<5328>
daughter
<2364>
took
<337> (0)
him
<846>
up
<337> (5639)_,
and
<2532>
nourished
<397> (5668)
him
<846>
for
<1519>
her own
<1438>
son
<5207>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:21

"And after he had been set
<1620>
outside
<1620>
, Pharaoh's
<5328>
daughter
<2364>
took
<337>
him away
<337>
and nurtured
<397>
him as her own
<1438>
son
<5207>
.
NET [draft] ITL
and
<1161>
when
<1620>
he
<846>
had been abandoned
<1620>
, Pharaoh’s
<5328>
daughter
<2364>
adopted
<337>
him
<846>
and
<2532>
brought
<397>
him
<846>
up
<397>
as
<1519>
her own
<1438>
son
<5207>
.
GREEK
ekteyentov autou aneilato h yugathr faraw kai aneyreqato eauth eiv uion

NETBible

and when he had been abandoned, 1  Pharaoh’s daughter adopted 2  him and brought him up 3  as her own son.

NET Notes

tn Or “exposed” (see v. 19).

tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.

tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA