Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:43

Context
NETBible

But you took along the tabernacle 1  of Moloch 2  and the star of the 3  god Rephan, 4  the images you made to worship, but I will deport 5  you beyond Babylon.’ 6 

NIV ©

biblegateway Act 7:43

You have lifted up the shrine of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile’ beyond Babylon.

NASB ©

biblegateway Act 7:43

‘YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.’

NLT ©

biblegateway Act 7:43

No, your real interest was in your pagan gods––the shrine of Molech, the star god Rephan, and the images you made to worship them. So I will send you into captivity far away in Babylon.’

MSG ©

biblegateway Act 7:43

Hardly. You were too busy building shrines to war gods, to sex goddesses, Worshiping them with all your might. That's why I put you in exile in Babylon.

BBE ©

SABDAweb Act 7:43

And you took up the tent of Moloch and the star of the god Rephan, images which you made to give worship to them: and I will take you away, farther than Babylon.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:43

No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.’

NKJV ©

biblegateway Act 7:43

You also took up the tabernacle of Moloch, And the star of your god Remphan, Images which you made to worship; And I will carry you away beyond Babylon.’

[+] More English

KJV
Yea
<2532>_,
ye took up
<353> (5627)
the tabernacle
<4633>
of Moloch
<3434>_,
and
<2532>
the star
<798>
of your
<5216>
god
<2316>
Remphan
<4481>_,
figures
<5179>
which
<3739>
ye made
<4160> (5656)
to worship
<4352> (5721)
them
<846>_:
and
<2532>
I will carry
<3351> (0)
you
<5209>
away
<3351> (5692)
beyond
<1900>
Babylon
<897>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:43

'YOU ALSO
<2532>
TOOK
<353>
ALONG THE TABERNACLE
<4633>
OF MOLOCH
<3434>
AND THE STAR
<798>
OF THE GOD
<2316>
ROMPHA
<4501>
, THE IMAGES
<5179>
WHICH
<3739>
YOU MADE
<4160>
TO WORSHIP
<4352>
. I ALSO
<2532>
WILL REMOVE
<3351>
YOU BEYOND
<1900>
BABYLON
<897>
.'
NET [draft] ITL
But
<2532>
you took along
<353>
the tabernacle
<4633>
of Moloch
<3434>
and
<2532>
the star
<798>
of the god
<2316>
Rephan
<4481>
, the images
<5179>
you made
<4160>
to worship
<4352>
, but
<2532>
I will deport
<3351>
you
<5209>
beyond
<1900>
Babylon
<897>
.’
GREEK
kai anelabete skhnhn tou moloc kai to astron tou yeou romfa touv tupouv ouv epoihsate kai metoikiw epekeina babulwnov

NETBible

But you took along the tabernacle 1  of Moloch 2  and the star of the 3  god Rephan, 4  the images you made to worship, but I will deport 5  you beyond Babylon.’ 6 

NET Notes

tn Or “tent.”

sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).

sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.

tc ‡ Most mss, including several important ones (Ì74 א A C E Ψ 33 1739 Ï h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the original wording here. NA27 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

sn Rephan (῾Ραιφάν, RJaifan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.

tn Or “I will make you move.”

sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA