Acts 19:35
ContextNETBible | After the city secretary 1 quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 2 is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 3 of the temple of the great Artemis 4 and of her image that fell from heaven? 5 |
NIV © biblegateway Act 19:35 |
The city clerk quietened the crowd and said: "Men of Ephesus, doesn’t all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven? |
NASB © biblegateway Act 19:35 |
After quieting the crowd, the town clerk *said, "Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven? |
NLT © biblegateway Act 19:35 |
At last the mayor was able to quiet them down enough to speak. "Citizens of Ephesus," he said. "Everyone knows that Ephesus is the official guardian of the temple of the great Artemis, whose image fell down to us from heaven. |
MSG © biblegateway Act 19:35 |
Finally, the town clerk got the mob quieted down and said, "Fellow citizens, is there anyone anywhere who doesn't know that our dear city Ephesus is protector of glorious Artemis and her sacred stone image that fell straight out of heaven? |
BBE © SABDAweb Act 19:35 |
And when the chief secretary had got the people quiet, he said, Men of Ephesus, is any man without knowledge that the town of Ephesus is the keeper of the holy place of the great Diana, who was sent down from Jupiter? |
NRSV © bibleoremus Act 19:35 |
But when the town clerk had quieted the crowd, he said, "Citizens of Ephesus, who is there that does not know that the city of the Ephesians is the temple keeper of the great Artemis and of the statue that fell from heaven? |
NKJV © biblegateway Act 19:35 |
And when the city clerk had quieted the crowd, he said: "Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Zeus? |
[+] More English
|
KJV | And <1161> when the townclerk <1122> the people <3793>_, [Ye] men <435> of Ephesus <2180>_, man <444> that <3739> not <3756> how that the city <4172> of the Ephesians <2180> a worshipper <3511> of the great <3173> goddess <2299> Diana <735>_, and <2532> of the [image] which fell down from Jupiter <1356>_? {a worshipper: Gr. the temple keeper} |
NASB © biblegateway Act 19:35 |
After <1063> quieting <2687> the crowd <3793> , the town <1122> clerk <1122> *said <5346> , "Men <435> of Ephesus <2181> , what <5101> man <444> is there after <1063> all <1063> who <3739> does not know <1097> that the city <4172> of the Ephesians <2180> is guardian <3511> of the temple <3511> of the great <3173> Artemis <735> and of the image which <1356> fell <1356> down <1356> from heaven <1356> ? |
NET [draft] ITL | After the city secretary <1122> quieted <2687> the crowd <3793> , he said <5346> , “Men <435> of Ephesus <2180> , what <5101> person <444> is there <1510> who <3739> does <1097> not <3756> know <1097> that the city <4172> of the Ephesians <2180> is <1510> the keeper of the temple <3511> of the great <3173> Artemis <735> and <2532> of her image that fell from heaven <1356> ? |
GREEK | katasteilav ton oclon o grammateuv fhsin efesioi tiv gar estin ov ou ginwskei efesiwn polin newkoron ousan megalhv artemidov kai tou diopetouv |
NETBible | After the city secretary 1 quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 2 is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 3 of the temple of the great Artemis 4 and of her image that fell from heaven? 5 |
NET Notes |
1 tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records. 2 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"). 3 tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple. 4 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus. 5 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). 5 sn The expression fell from heaven adds a note of apologetic about the heavenly origin of the goddess. The city’s identity and well-being was wrapped up with this connection, in their view. Many interpreters view her image that fell from heaven as a stone meteorite regarded as a sacred object. |