Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 21:35

Context
NETBible

When he came to the steps, Paul 1  had to be carried 2  by the soldiers because of the violence 3  of the mob,

NIV ©

biblegateway Act 21:35

When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers.

NASB ©

biblegateway Act 21:35

When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;

NLT ©

biblegateway Act 21:35

As they reached the stairs, the mob grew so violent the soldiers had to lift Paul to their shoulders to protect him.

MSG ©

biblegateway Act 21:35

But when they got to the Temple steps, the mob became so violent that the soldiers had to carry Paul.

BBE ©

SABDAweb Act 21:35

And when he came on to the steps, he was lifted up by the armed men, because of the force of the people;

NRSV ©

bibleoremus Act 21:35

When Paul came to the steps, the violence of the mob was so great that he had to be carried by the soldiers.

NKJV ©

biblegateway Act 21:35

When he reached the stairs, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob.

[+] More English

KJV
And
<1161>
when
<3753>
he came
<1096> (5633)
upon
<1909>
the stairs
<304>_,
so it was
<4819> (5627)_,
that he was borne
<941> (5745)
of
<5259>
the soldiers
<4757>
for
<1223>
the violence
<970>
of the people
<3793>_.
NASB ©

biblegateway Act 21:35

When
<3753>
he got
<1096>
to the stairs
<304>
, he was carried
<941>
by the soldiers
<4757>
because
<1223>
of the violence
<970>
of the mob
<3793>
;
NET [draft] ITL
When
<3753>
he came
<1096>
to
<1909>
the steps
<304>
, Paul
<846>
had to be
<4819>
carried
<941>
by
<5259>
the soldiers
<4757>
because
<1223>
of the violence
<970>
of the mob
<3793>
,
GREEK
ote de egeneto touv anabaymouv sunebh upo twn stratiwtwn dia thn bian tou oclou

NETBible

When he came to the steps, Paul 1  had to be carried 2  by the soldiers because of the violence 3  of the mob,

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

sn Paul had to be carried. Note how the arrest really ended up protecting Paul. The crowd is portrayed as irrational at this point.

tn This refers to mob violence (BDAG 175 s.v. βία b).




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA