Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 23:4

Context
NETBible

Those standing near him 1  said, “Do you dare insult 2  God’s high priest?”

NIV ©

biblegateway Act 23:4

Those who were standing near Paul said, "You dare to insult God’s high priest?"

NASB ©

biblegateway Act 23:4

But the bystanders said, "Do you revile God’s high priest?"

NLT ©

biblegateway Act 23:4

Those standing near Paul said to him, "Is that the way to talk to God’s high priest?"

MSG ©

biblegateway Act 23:4

The aides were scandalized: "How dare you talk to God's Chief Priest like that!"

BBE ©

SABDAweb Act 23:4

And those who were near said, Do you say such words against God’s high priest?

NRSV ©

bibleoremus Act 23:4

Those standing nearby said, "Do you dare to insult God’s high priest?"

NKJV ©

biblegateway Act 23:4

And those who stood by said, "Do you revile God’s high priest?"

[+] More English

KJV
And
<1161>
they that stood by
<3936> (5761)
said
<2036> (5627)_,
Revilest thou
<3058> (5719)
God's
<2316>
high priest
<749>_?
NASB ©

biblegateway Act 23:4

But the bystanders
<3936>
said
<3004>
, "Do you revile
<3058>
God's
<2316>
high
<749>
priest
<749>
?"
NET [draft] ITL
Those standing
<3936>
near him said
<3004>
, “Do you dare insult
<3058>
God’s
<2316>
high priest
<749>
?”
GREEK
oi de parestwtev arcierea tou yeou loidoreiv
<3058> (5719)
V-PAI-2S

NETBible

Those standing near him 1  said, “Do you dare insult 2  God’s high priest?”

NET Notes

tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.

tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”

sn Insult God’s high priest. Paul was close to violation of the Mosaic law with his response, as the citation from Exod 22:28 in v. 5 makes clear.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA