Acts 26:19
ContextNETBible | “Therefore, King Agrippa, 1 I was not disobedient 2 to the heavenly 3 vision, |
NIV © biblegateway Act 26:19 |
"So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. |
NASB © biblegateway Act 26:19 |
"So, King Agrippa, I did not prove disobedient to the heavenly vision, |
NLT © biblegateway Act 26:19 |
"And so, O King Agrippa, I was not disobedient to that vision from heaven. |
MSG © biblegateway Act 26:19 |
"What could I do, King Agrippa? I couldn't just walk away from a vision like that! I became an obedient believer on the spot. |
BBE © SABDAweb Act 26:19 |
So, then, King Agrippa, I did not go against the vision from heaven; |
NRSV © bibleoremus Act 26:19 |
"After that, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, |
NKJV © biblegateway Act 26:19 |
"Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 26:19 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | oyen basileu agrippa ouk egenomhn th ouraniw optasia |
NETBible | “Therefore, King Agrippa, 1 I was not disobedient 2 to the heavenly 3 vision, |
NET Notes |
1 sn See the note on King Agrippa in 25:13. 2 sn I was not disobedient. Paul’s defense is that he merely obeyed the risen Jesus. He was arrested for obeying heavenly direction and preaching the opportunity to turn to God. 3 tn According to L&N 1.5, “In Ac 26:19 the adjective οὐράνιος could be interpreted as being related simply to the meaning of οὐρανόςa ‘sky,’ but it seems preferable to regard οὐράνιος in this context as meaning simply ‘from heaven’ or ‘heavenly.’” |