Daniel 2:34 
Context| NETBible | You were watching as 1 a stone was cut out, 2 but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces. |
| NIV © biblegateway Dan 2:34 |
While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them. |
| NASB © biblegateway Dan 2:34 |
"You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them. |
| NLT © biblegateway Dan 2:34 |
But as you watched, a rock was cut from a mountain by supernatural means. It struck the feet of iron and clay, smashing them to bits. |
| MSG © biblegateway Dan 2:34 |
While you were looking at this statue, a stone cut out of a mountain by an invisible hand hit the statue, smashing its iron-ceramic feet. |
| BBE © SABDAweb Dan 2:34 |
While you were looking at it, a stone was cut out, but not by hands, and it gave the image a blow on its feet, which were of iron and earth, and they were broken in bits. |
| NRSV © bibleoremus Dan 2:34 |
As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces. |
| NKJV © biblegateway Dan 2:34 |
"You watched while a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Dan 2:34 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | You were watching as 1 a stone was cut out, 2 but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces. |
| NET Notes |
1 tn Aram “until.” 2 tc The LXX, Theodotion, and the Vulgate have “from a mountain,” though this is probably a harmonization with v. 45. |

