Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 4:16

Context
NETBible

Let his mind 1  be altered from that of a human being, and let an animal’s mind be given to him, and let seven periods of time 2  go by for 3  him.

NIV ©

biblegateway Dan 4:16

Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times pass by for him.

NASB ©

biblegateway Dan 4:16

"Let his mind be changed from that of a man And let a beast’s mind be given to him, And let seven periods of time pass over him.

NLT ©

biblegateway Dan 4:16

For seven periods of time, let him have the mind of an animal instead of a human.

MSG ©

biblegateway Dan 4:16

Let him lose his mind and get an animal's mind in exchange, And let this go on for seven seasons.

BBE ©

SABDAweb Dan 4:16

Let his heart be changed from that of a man, and the heart of a beast be given to him; and let seven times go by him.

NRSV ©

bibleoremus Dan 4:16

Let his mind be changed from that of a human, and let the mind of an animal be given to him. And let seven times pass over him.

NKJV ©

biblegateway Dan 4:16

Let his heart be changed from that of a man, Let him be given the heart of a beast, And let seven times pass over him.

[+] More English

KJV
Let his heart
<03825>
be changed
<08133> (8741)
from
<04481>
man's
<0606>_,
and let a beast's
<02423>
heart
<03825>
be given
<03052> (8725)
unto him; and let seven
<07655>
times
<05732>
pass
<02499>
over
<05922>
him.
NASB ©

biblegateway Dan 4:16

"Let his mind
<03825>
be changed
<08133>
from that of a man
<0606>
And let a beast's
<02423>
mind
<03825>
be given
<03052>
to him, And let seven
<07655>
periods of time
<05732>
pass
<02499>
over
<05922>
him.
LXXM
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
alloiwyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
kardia
<2588
N-NSF
yhriou
<2342
N-GSN
doyhsetai
<1325
V-FPI-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
epta
<2033
N-NUI
kairoi
<2540
N-NPM
allaghsontai
<236
V-FPI-3P
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
Let his mind
<03825>
be altered
<08133>
from
<04481>
that of a human being
<0606>
, and let an animal’s
<02423>
mind
<03825>
be given
<03052>
to him, and let seven periods
<07655>
of time
<05732>
go by
<02499>
for
<05922>
him.
HEBREW
yhwle
<05922>
Nwplxy
<02499>
Nynde
<05732>
hebsw
<07655>
hl
<0>
bhyty
<03052>
hwyx
<02423>
bblw
<03825>
Nwnsy
<08133>
*asna {aswna}
<0606>
Nm
<04481>
hbbl
<03825>
(4:16)
<4:13>

NETBible

Let his mind 1  be altered from that of a human being, and let an animal’s mind be given to him, and let seven periods of time 2  go by for 3  him.

NET Notes

tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.

sn The seven periods of time probably refer to seven years.

tn Aram “over” (also in vv. 23, 25, 32).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA