Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 4:7

Context
NETBible

When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me.

NIV ©

biblegateway Dan 4:7

When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me.

NASB ©

biblegateway Dan 4:7

"Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me.

NLT ©

biblegateway Dan 4:7

When all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune–tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant.

MSG ©

biblegateway Dan 4:7

When they were all assembled--magicians, enchanters, fortunetellers, witches--I told them the dream. None could tell me what it meant.

BBE ©

SABDAweb Dan 4:7

Then the wonder-workers, the users of secret arts, the Chaldaeans, and the readers of signs came in to me: and I put the dream before them but they did not make clear the sense of it to me.

NRSV ©

bibleoremus Dan 4:7

Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners came in, and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation.

NKJV ©

biblegateway Dan 4:7

Then the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers came in, and I told them the dream; but they did not make known to me its interpretation.

[+] More English

KJV
Then
<0116>
came
<05954> (8750)
in the magicians
<02749>_,
the astrologers
<0826>_,
the Chaldeans
<03779>_,
and the soothsayers
<01505> (8750)_:
and I
<0576>
told
<0560> (8750)
the dream
<02493>
before
<06925>
them; but they did not
<03809>
make known
<03046> (8683)
unto me the interpretation
<06591>
thereof.
NASB ©

biblegateway Dan 4:7

"Then
<0116>
the magicians
<02749>
, the conjurers
<0826>
, the Chaldeans
<03779>
and the diviners
<01505>
came
<05954>
in and I related
<0560>
the dream
<02493>
to them, but they could not make
<03046>
its interpretation
<06591>
known
<03046>
to me.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiseporeuonto
<1531
V-IMI-3P
oi
<3588
T-NPM
epaoidoi {N-NPM} magoi
<3097
N-NPM
gazarhnoi {N-NPM} caldaioi
<5466
N-NPM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
enupnion
<1798
N-ASN
eipa {V-AAI-1S} egw
<1473
P-NS
enwpion
<1799
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
sugkrisin {N-ASF} autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
egnwrisan
<1107
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
When
<0116>
the magicians
<02749>
, astrologers
<0826>
, wise men
<03779>
, and diviners
<01505>
entered
<05954>
, I
<0576>
recounted
<0560>
the dream
<02493>
for them
<06925>
. But they were unable
<03809>
to make known
<03046>
its interpretation
<06591>
to me.
HEBREW
yl
<0>
Nyedwhm
<03046>
al
<03809>
hrspw
<06591>
Nwhymdq
<06925>
hna
<0576>
rma
<0560>
amlxw
<02493>
ayrzgw
<01505>
*yadvk {aydvk}
<03779>
aypsa
<0826>
aymjrx
<02749>
*Nyle {Nylle}
<05954>
Nydab
<0116>
(4:7)
<4:4>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA