Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 6:22

Context
NETBible

My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”

NIV ©

biblegateway Dan 6:22

My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, O king."

NASB ©

biblegateway Dan 6:22

"My God sent His angel and shut the lions’ mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."

NLT ©

biblegateway Dan 6:22

My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty."

MSG ©

biblegateway Dan 6:22

"My God sent his angel, who closed the mouths of the lions so that they would not hurt me. I've been found innocent before God and also before you, O king. I've done nothing to harm you."

BBE ©

SABDAweb Dan 6:22

My God has sent his angel to keep the lions’ mouths shut, and they have done me no damage: because I was seen to be without sin before him; and further, before you, O King, I have done no wrong.

NRSV ©

bibleoremus Dan 6:22

My God sent his angel and shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no wrong."

NKJV ©

biblegateway Dan 6:22

"My God sent His angel and shut the lions’ mouths, so that they have not hurt me, because I was found innocent before Him; and also, O king, I have done no wrong before you."

[+] More English

KJV
My God
<0426>
hath sent
<07972> (8754)
his angel
<04398>_,
and hath shut
<05463> (8754)
the lions
<0744>_'
mouths
<06433>_,
that they have not
<03809>
hurt
<02255> (8745)
me: forasmuch as
<03606> <06903>
before
<06925>
him innocency
<02136>
was found
<07912> (8728)
in me; and also
<0638>
before
<06925>
thee, O king
<04430>_,
have I done
<05648> (8754)
no
<03809>
hurt
<02248>_.
NASB ©

biblegateway Dan 6:22

"My God
<0426>
sent
<07972>
His angel
<04398>
and shut
<05463>
the lions'
<0744>
mouths
<06433>
and they have not harmed
<02255>
me, inasmuch
<03606>
as I was found
<07912>
innocent
<02136>
before
<06925>
Him; and also
<0638>
toward
<06925>
you, O king
<04430>
, I have committed
<05648>
no
<03809>
crime
<02248>
."
LXXM
(6:23) o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
apesteilen
<649
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
aggelon
<32
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
enefraxen {V-AAI-3S} ta
<3588
T-APN
stomata
<4750
N-APN
twn
<3588
T-GPM
leontwn
<3023
N-GPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
elumhnanto {V-AMI-3P} me
<1473
P-AS
oti
<3754
CONJ
katenanti {PREP} autou
<846
D-GSM
euyuthv
<2118
N-NSF
hureyh
<2147
V-API-3S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
enwpion
<1799
PREP
de
<1161
PRT
sou
<4771
P-GS
basileu
<935
N-VSM
paraptwma
<3900
N-ASN
ouk
<3364
ADV
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
My God
<0426>
sent
<07972>
his angel
<04398>
and closed
<05463>
the lions
<0744>
’ mouths
<06433>
so that they have not
<03809>
harmed
<02255>
me, because
<06903>
I was found
<07912>
to be innocent
<02136>
before
<06925>
him. Nor
<03809>
have I done
<05648>
any harm
<02248>
to you, O king
<04430>
.”
HEBREW
tdbe
<05648>
al
<03809>
hlwbx
<02248>
aklm
<04430>
*Kmdq {Kymdq}
<06925>
Paw
<0638>
yl
<0>
txktsh
<07912>
wkz
<02136>
yhwmdq
<06925>
yd
<01768>
lbq
<06903>
lk
<03606>
ynwlbx
<02255>
alw
<03809>
atwyra
<0744>
Mp
<06433>
rgow
<05463>
hkalm
<04398>
xls
<07972>
yhla
<0426>
(6:22)
<6:23>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA