Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 6:4

Context
NETBible

Consequently the supervisors and satraps were trying to find 1  some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 2  But they were unable to find any such damaging evidence, 3  because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 4 

NIV ©

biblegateway Dan 6:4

At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.

NASB ©

biblegateway Dan 6:4

Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel in regard to government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him.

NLT ©

biblegateway Dan 6:4

Then the other administrators and princes began searching for some fault in the way Daniel was handling his affairs, but they couldn’t find anything to criticize. He was faithful and honest and always responsible.

MSG ©

biblegateway Dan 6:4

The vice-regents and governors got together to find some old scandal or skeleton in Daniel's life that they could use against him, but they couldn't dig up anything. He was totally exemplary and trustworthy. They could find no evidence of negligence or misconduct.

BBE ©

SABDAweb Dan 6:4

Then the chief rulers and the captains were looking for some cause for putting Daniel in the wrong in connection with the kingdom, but they were unable to put forward any wrongdoing or error against him; because he was true, and no error or wrong was to be seen in him.

NRSV ©

bibleoremus Dan 6:4

So the presidents and the satraps tried to find grounds for complaint against Daniel in connection with the kingdom. But they could find no grounds for complaint or any corruption, because he was faithful, and no negligence or corruption could be found in him.

NKJV ©

biblegateway Dan 6:4

So the governors and satraps sought to find some charge against Daniel concerning the kingdom; but they could find no charge or fault, because he was faithful; nor was there any error or fault found in him.

[+] More English

KJV
Then
<0116>
the presidents
<05632>
and princes
<0324>
sought
<01934> (8754) <01156> (8750)
to find
<07912> (8682)
occasion
<05931>
against Daniel
<01841>
concerning
<06655>
the kingdom
<04437>_;
but
<03606>
they could
<03202> (8750)
find
<07912> (8682)
none
<03809>
occasion
<05931>
nor
<03809>
fault
<07844> (8752)_;
forasmuch
<06903>
as he [was] faithful
<0540> (8683)_,
neither
<03809>
was there any
<03606>
error
<07960>
or fault
<07844> (8752)
found
<07912> (8728)
in him
<05922>_.
NASB ©

biblegateway Dan 6:4

Then
<0116>
the commissioners
<05632>
and satraps
<0324>
began trying
<01156>
to find
<07912>
a ground
<05931>
of accusation
<05931>
against Daniel
<01841>
in regard
<06655>
to government
<04437>
affairs
<04437>
; but they could
<03202>
find
<07912>
no
<03606>
<3809> ground
<05931>
of accusation
<05931>
or evidence of corruption
<07844>
, inasmuch
<03606>
as he was faithful
<0540>
, and no
<03606>
<3809> negligence
<07960>
or corruption
<07844>
was to be found
<07912>
in him.
LXXM
(6:5) kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
taktikoi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
satrapai {N-NPM} ezhtoun
<2212
V-IAI-3P
profasin
<4392
N-ASF
eurein
<2147
V-AAN
kata
<2596
PREP
danihl
<1158
N-PRI
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
profasin
<4392
N-ASF
kai
<2532
CONJ
paraptwma
<3900
N-ASN
kai
<2532
CONJ
amblakhma {N-ASN} ouc
<3364
ADV
euron
<2147
V-AAI-3P
kat
<2596
PREP
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
pistov
<4103
A-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
NET [draft] ITL
Consequently
<0116>
the supervisors
<05632>
and satraps
<0324>
were
<01934>
trying
<01156>
to find
<07912>
some pretext
<05931>
against Daniel
<01841>
in connection
<06655>
with administrative matters
<04437>
. But they were unable
<03202>
to find
<07912>
any such
<03606>
damaging
<07844>
evidence
<05931>
, because
<01768>
he was
<01932>
trustworthy
<0540>
and guilty of no
<03809>
negligence
<07960>
or corruption
<07844>
.
HEBREW
yhwle
<05922>
txktsh
<07912>
al
<03809>
htyxsw
<07844>
wls
<07960>
lkw
<03606>
awh
<01932>
Nmyhm
<0540>
yd
<01768>
lbq
<06903>
lk
<03606>
hxkshl
<07912>
Nylky
<03202>
al
<03809>
htyxsw
<07844>
hle
<05931>
lkw
<03606>
atwklm
<04437>
dum
<06655>
layndl
<01841>
hxkshl
<07912>
hle
<05931>
Nyeb
<01156>
wwh
<01934>
aynprdsxaw
<0324>
aykro
<05632>
Nyda
<0116>
(6:4)
<6:5>

NETBible

Consequently the supervisors and satraps were trying to find 1  some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 2  But they were unable to find any such damaging evidence, 3  because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 4 

NET Notes

tn Aram “looking to find.”

tn Aram “from the side of the kingdom.”

tn Aram “pretext and corruption.”

tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA