Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 17:3

Context
NETBible

by serving other gods and worshiping them – the sun, 1  moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. 2 

NIV ©

biblegateway Deu 17:3

and contrary to my command has worshipped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars of the sky,

NASB ©

biblegateway Deu 17:3

and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,

NLT ©

biblegateway Deu 17:3

by serving other gods or by worshiping the sun, the moon, or any of the forces of heaven, which I have strictly forbidden.

MSG ©

biblegateway Deu 17:3

by going off to worship other gods, bowing down to them--the sun, say, or the moon, or any rebel sky-gods--

BBE ©

SABDAweb Deu 17:3

By becoming a servant of other gods and worshipping them or the sun or the moon or all the stars of heaven, against my orders;

NRSV ©

bibleoremus Deu 17:3

by going to serve other gods and worshiping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—

NKJV ©

biblegateway Deu 17:3

"who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,

[+] More English

KJV
And hath gone
<03212> (8799)
and served
<05647> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and worshipped
<07812> (8691)
them, either the sun
<08121>_,
or moon
<03394>_,
or any of the host
<06635>
of heaven
<08064>_,
which I have not commanded
<06680> (8765)_;
NASB ©

biblegateway Deu 17:3

and has gone
<01980>
and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiped
<07812>
them, or the sun
<08121>
or
<0176>
the moon
<03394>
or
<0176>
any
<03605>
of the heavenly
<08064>
host
<06635>
, which
<0834>
I have not commanded
<06680>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
elyontev
<2064
V-AAPNP
latreuswsin
<3000
V-AAS-3P
yeoiv
<2316
N-DPM
eteroiv
<2087
A-DPM
kai
<2532
CONJ
proskunhswsin
<4352
V-AAS-3P
autoiv
<846
D-DPM
tw
<3588
T-DSM
hliw
<2246
N-DSM
h
<2228
CONJ
th
<3588
T-DSF
selhnh
<4582
N-DSF
h
<2228
CONJ
panti
<3956
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
kosmou
<2889
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
a
<3739
R-APN
ou
<3364
ADV
prosetaxen
<4367
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
by serving
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiping
<07812>
them– the sun
<08121>
, moon
<03394>
, or
<0176>

<0176>
any
<03605>
other heavenly
<08064>
bodies
<06635>
which
<0834>
I have not
<03808>
permitted
<06680>
you to worship.
HEBREW
ytywu
<06680>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mymsh
<08064>
abu
<06635>
lkl
<03605>
wa
<0176>
xryl
<03394>
wa
<0176>
smslw
<08121>
Mhl
<0>
wxtsyw
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
dbeyw
<05647>
Klyw (17:3)
<01980>

NETBible

by serving other gods and worshiping them – the sun, 1  moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. 2 

NET Notes

tc The MT reads “and to the sun,” thus including the sun, the moon, and other heavenly spheres among the gods. However, Theodotion and Lucian read “or to the sun,” suggesting perhaps that the sun and the other heavenly bodies are not in the category of actual deities.

tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA