Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 19:12

Context
NETBible

The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger 1  to die.

NIV ©

biblegateway Deu 19:12

the elders of his town shall send for him, bring him back from the city, and hand him over to the avenger of blood to die.

NASB ©

biblegateway Deu 19:12

then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

NLT ©

biblegateway Deu 19:12

In that case, the leaders of the murderer’s hometown must have the murderer brought back from the city of refuge and handed over to the dead person’s avenger to be killed.

MSG ©

biblegateway Deu 19:12

The elders of his own city are to send for him and have him brought back. They are to hand him over to the avenger of blood for execution.

BBE ©

SABDAweb Deu 19:12

The responsible men of his town are to send and take him, and give him up to the one who has the right of punishment to be put to death.

NRSV ©

bibleoremus Deu 19:12

then the elders of the killer’s city shall send to have the culprit taken from there and handed over to the avenger of blood to be put to death.

NKJV ©

biblegateway Deu 19:12

"then the elders of his city shall send and bring him from there, and deliver him over to the hand of the avenger of blood, that he may die.

[+] More English

KJV
Then the elders
<02205>
of his city
<05892>
shall send
<07971> (8804)
and fetch
<03947> (8804)
him thence, and deliver
<05414> (8804)
him into the hand
<03027>
of the avenger
<01350> (8802)
of blood
<01818>_,
that he may die
<04191> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Deu 19:12

then the elders
<02205>
of his city
<05892>
shall send
<07971>
and take
<03947>
him from there
<08033>
and deliver
<05414>
him into the hand
<03027>
of the avenger
<01350>
of blood
<01818>
, that he may die
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apostelousin
<649
V-FAI-3P
h
<3588
T-NSF
gerousia
<1087
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
auton
<846
D-ASM
ekeiyen
<1564
ADV
kai
<2532
CONJ
paradwsousin
<3860
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
tw
<3588
T-DSM
agcisteuonti {V-PAPDS} tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
kai
<2532
CONJ
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
The elders
<02205>
of his own city
<05892>
must send
<07971>
for him and remove
<03947>
him from there
<08033>
to deliver
<03027>
him over
<03027>
to the blood
<01818>
avenger
<01350>
to die
<04191>
.
HEBREW
tmw
<04191>
Mdh
<01818>
lag
<01350>
dyb
<03027>
wta
<0853>
wntnw
<05414>
Msm
<08033>
wta
<0853>
wxqlw
<03947>
wrye
<05892>
ynqz
<02205>
wxlsw (19:12)
<07971>

NETBible

The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger 1  to die.

NET Notes

tn The גֹאֵל הַדָּם (goel haddam, “avenger of blood”) would ordinarily be a member of the victim’s family who, after due process of law, was invited to initiate the process of execution (cf. Num 35:16-28). See R. Hubbard, NIDOTTE 1:789-94.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA