Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 11:18

Context
NETBible

Fix these words of mine into your mind and being, 1  and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 2  on your forehead.

NIV ©

biblegateway Deu 11:18

Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.

NASB ©

biblegateway Deu 11:18

"You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.

NLT ©

biblegateway Deu 11:18

So commit yourselves completely to these words of mine. Tie them to your hands as a reminder, and wear them on your forehead.

MSG ©

biblegateway Deu 11:18

Place these words on your hearts. Get them deep inside you. Tie them on your hands and foreheads as a reminder.

BBE ©

SABDAweb Deu 11:18

So keep these words deep in your heart and in your soul, and have them fixed on your hand for a sign and marked on your brow;

NRSV ©

bibleoremus Deu 11:18

You shall put these words of mine in your heart and soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and fix them as an emblem on your forehead.

NKJV ©

biblegateway Deu 11:18

"Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

[+] More English

KJV
Therefore shall ye lay up
<07760> (8804)
these my words
<01697>
in your heart
<03824>
and in your soul
<05315>_,
and bind
<07194> (8804)
them for a sign
<0226>
upon your hand
<03027>_,
that they may be as frontlets
<02903>
between your eyes
<05869>_.
NASB ©

biblegateway Deu 11:18

"You shall therefore impress
<07760>
these
<0428>
words
<01697>
of mine on your heart
<03824>
and on your soul
<05315>
; and you shall bind
<07194>
them as a sign
<0226>
on your hand
<03027>
, and they shall be as frontals
<02903>
on your forehead
<0996>
<5869
>.
LXXM
kai
<2532
CONJ
embaleite
<1685
V-FAI-2P
ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
tauta
<3778
D-APN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
afaqete {V-FAI-2P} auta
<846
D-APN
eiv
<1519
PREP
shmeion
<4592
N-ASN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ceirov
<5495
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
asaleuton
<761
A-NSN
pro
<4253
PREP
ofyalmwn
<3788
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
Fix
<07760>
these
<0428>
words
<01697>
of mine into
<05921>
your mind
<03824>
and being
<05315>
, and tie
<07194>
them as a reminder
<0226>
on
<05921>
your hands
<03027>
and let them be
<01961>
symbols
<02903>
on your forehead
<05869>

<0996>
.
HEBREW
Mkynye
<05869>
Nyb
<0996>
tpjwjl
<02903>
wyhw
<01961>
Mkdy
<03027>
le
<05921>
twal
<0226>
Mta
<0853>
Mtrsqw
<07194>
Mkspn
<05315>
lew
<05921>
Mkbbl
<03824>
le
<05921>
hla
<0428>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
Mtmvw (11:18)
<07760>

NETBible

Fix these words of mine into your mind and being, 1  and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 2  on your forehead.

NET Notes

tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA