Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:20

Context
NETBible

However, you may chop down any tree you know is not suitable for food, 1  and you may use it to build siege works 2  against the city that is making war with you until that city falls.

NIV ©

biblegateway Deu 20:20

However, you may cut down trees that you know are not fruit trees and use them to build siege works until the city at war with you falls.

NASB ©

biblegateway Deu 20:20

"Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.

NLT ©

biblegateway Deu 20:20

But you may cut down trees that you know are not valuable for food. Use them to make the equipment you need to besiege the town until it falls.

MSG ©

biblegateway Deu 20:20

The exception can be those trees which don't produce food; you can chop them down and use the timbers to build siege engines against the town that is resisting you until it falls.

BBE ©

SABDAweb Deu 20:20

Only those trees which you are certain are not used for food may be cut down and put to destruction: and you are to make walls of attack against the town till it is taken.

NRSV ©

bibleoremus Deu 20:20

You may destroy only the trees that you know do not produce food; you may cut them down for use in building siegeworks against the town that makes war with you, until it falls.

NKJV ©

biblegateway Deu 20:20

"Only the trees which you know are not trees for food you may destroy and cut down, to build siegeworks against the city that makes war with you, until it is subdued.

[+] More English

KJV
Only the trees
<06086>
which thou knowest
<03045> (8799)
that they [be] not trees
<06086>
for meat
<03978>_,
thou shalt destroy
<07843> (8686)
and cut them down
<03772> (8804)_;
and thou shalt build
<01129> (8804)
bulwarks
<04692>
against the city
<05892>
that maketh
<06213> (8802)
war
<04421>
with thee, until it be subdued
<03381> (8800)_.
{it...: Heb. it come down}
NASB ©

biblegateway Deu 20:20

"Only
<07534>
the trees
<06086>
which
<0834>
you know
<03045>
are not fruit
<03978>
trees
<06086>
you shall destroy
<07843>
and cut
<03772>
down
<03772>
, that you may construct
<01129>
siegeworks
<04692>
against
<05921>
the city
<05892>
that is making
<06213>
war
<04421>
with you until
<05704>
it falls
<03381>
.
LXXM
alla
<235
CONJ
xulon
<3586
N-NSN
o
<3739
R-NSN
epistasai
<1987
V-PMI-2S
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
karpobrwton {N-ASM} estin
<1510
V-PAI-3S
touto
<3778
D-NSN
exoleyreuseiv {V-FAI-2S} kai
<2532
CONJ
ekkoqeiv
<1581
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
oikodomhseiv
<3618
V-FAI-2S
carakwsin {N-ASF} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
htiv
<3748
RI-NSF
poiei
<4160
V-PAI-3S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
ton
<3588
T-ASM
polemon
<4171
N-ASM
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
paradoyh
<3860
V-APS-3S
NET [draft] ITL
However
<07535>
, you may chop down
<03772>
any tree
<06086>
you know
<03045>
is not
<03808>
suitable for food
<03978>
, and you may use it to build
<01129>
siege
<04692>
works against
<05921>
the city
<05892>
that
<0834>
is making
<06213>
war
<04421>
with
<05973>
you until
<05704>
that city falls
<03381>
.
HEBREW
P
htdr
<03381>
de
<05704>
hmxlm
<04421>
Kme
<05973>
hve
<06213>
awh
<01931>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
le
<05921>
rwum
<04692>
tynbw
<01129>
trkw
<03772>
tyxst
<07843>
wta
<0853>
awh
<01931>
lkam
<03978>
Ue
<06086>
al
<03808>
yk
<03588>
edt
<03045>
rsa
<0834>
Ue
<06086>
qr (20:20)
<07535>

NETBible

However, you may chop down any tree you know is not suitable for food, 1  and you may use it to build siege works 2  against the city that is making war with you until that city falls.

NET Notes

tn Heb “however, a tree which you know is not a tree for food you may destroy and cut down.”

tn Heb “[an] enclosure.” The term מָצוֹר (matsor) may refer to encircling ditches or to surrounding stagings. See R. de Vaux, Ancient Israel, 238.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA