Ecclesiastes 4:5 
	Context| NETBible | The fool folds his hands and does no work, 1 so he has nothing to eat but his own flesh. 2 | 
| NIV © biblegateway Ecc 4:5 | The fool folds his hands and ruins himself. | 
| NASB © biblegateway Ecc 4:5 | The fool folds his hands and consumes his own flesh. | 
| NLT © biblegateway Ecc 4:5 | Foolish people refuse to work and almost starve. | 
| MSG © biblegateway Ecc 4:5 | The fool sits back and takes it easy, His sloth is slow suicide. | 
| BBE © SABDAweb Ecc 4:5 | The foolish man, folding his hands, takes the flesh of his body for food. | 
| NRSV © bibleoremus Ecc 4:5 | Fools fold their hands and consume their own flesh. | 
| NKJV © biblegateway Ecc 4:5 | The fool folds his hands And consumes his own flesh. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Ecc 4:5 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | The fool folds his hands and does no work, 1 so he has nothing to eat but his own flesh. 2 | 
| NET Notes | 1 tn Heb “the fool folds his hands.” The Hebrew idiom means that he does not work (e.g., Prov 6:10; 24:33). In the translation the words “and does no work” (which do not appear in the Hebrew text) have been supplied following the idiom to clarify what is meant. 2 tn Heb “and eats his own flesh.” Most English versions render the idiom literally: “and eats/consumes his flesh” (KJV, AS, NASB, NAB, RSV, NRSV, NJPS). However, a few versions attempt to explain the idiom: “and lets life go to ruin” (Moffatt), “and wastes away” (NEB), “and ruins himself” (NIV). | 


 
    
 
