Ecclesiastes 8:2 
	Context| NETBible | Obey the king’s command, 1 because you took 2 an oath before God 3 to be loyal to him. 4 | 
| NIV © biblegateway Ecc 8:2 | Obey the king’s command, I say, because you took an oath before God. | 
| NASB © biblegateway Ecc 8:2 | I say, "Keep the command of the king because of the oath before God. | 
| NLT © biblegateway Ecc 8:2 | Obey the king because you have vowed before God to do this. | 
| MSG © biblegateway Ecc 8:2 | Do what your king commands; you gave a sacred oath of obedience. | 
| BBE © SABDAweb Ecc 8:2 | I say to you, Keep the king’s law, from respect for the oath of God. | 
| NRSV © bibleoremus Ecc 8:2 | Keep the king’s command because of your sacred oath. | 
| NKJV © biblegateway Ecc 8:2 | I say , "Keep the king’s commandment for the sake of your oath to God. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Ecc 8:2 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Obey the king’s command, 1 because you took 2 an oath before God 3 to be loyal to him. 4 | 
| NET Notes | 1 tc The Leningrad Codex (the basis of BHS) reads אֲנִי (’ani, 1st person common singular independent personal pronoun): “I obey the king’s command.” Other medieval Hebrew  2 tn The phrase “you took” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. 3 tn The genitive-construct שְׁבוּעַת אֱלֹהִים (shÿvu’at ’elohim, “an oath of God”) functions as a genitive of location (“an oath before God”) or an adjectival genitive of attribute (“a supreme oath”). 4 tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification. | 


 
    
 
