Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 12:2

Context
NETBible

before the sun and the light 1  of the moon and the stars grow dark, and the clouds disappear 2  after the rain;

NIV ©

biblegateway Ecc 12:2

before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;

NASB ©

biblegateway Ecc 12:2

before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain;

NLT ©

biblegateway Ecc 12:2

It will be too late then to remember him, when the light of the sun and moon and stars is dim to your old eyes, and there is no silver lining left among the clouds.

MSG ©

biblegateway Ecc 12:2

Before your vision dims and the world blurs And the winter years keep you close to the fire.

BBE ©

SABDAweb Ecc 12:2

While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not dark, and the clouds come not back after the rain;

NRSV ©

bibleoremus Ecc 12:2

before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return with the rain;

NKJV ©

biblegateway Ecc 12:2

While the sun and the light, The moon and the stars, Are not darkened, And the clouds do not return after the rain;

[+] More English

KJV
While the sun
<08121>_,
or the light
<0216>_,
or the moon
<03394>_,
or the stars
<03556>_,
be not darkened
<02821> (8799)_,
nor the clouds
<05645>
return
<07725> (8804)
after
<0310>
the rain
<01653>_:
NASB ©

biblegateway Ecc 12:2

before
<05704>
the sun
<08121>
and the light
<0216>
, the moon
<03394>
and the stars
<03556>
are darkened
<02821>
, and clouds
<05645>
return
<07725>
after
<0310>
the rain
<01653>
;
LXXM
ewv
<2193
ADV
ou
<3739
R-GSM
mh
<3165
ADV
skotisyh
<4654
V-APS-3S
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
fwv
<5457
N-NSN
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
selhnh
<4582
N-NSF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
asterev
<792
N-NPM
kai
<2532
CONJ
epistreqwsin
<1994
V-AAS-3P
ta
<3588
T-NPN
nefh
<3509
N-NPN
opisw
<3694
ADV
tou
<3588
T-GSM
uetou
<5205
N-GSM
NET [draft] ITL
before the sun
<08121>
and the light
<0216>
of the moon
<03394>
and the stars
<03556>
grow dark
<02821>
, and the clouds
<05645>
disappear
<07725>
after
<0310>
the rain
<01653>
;
HEBREW
Msgh
<01653>
rxa
<0310>
Mybeh
<05645>
wbsw
<07725>
Mybkwkhw
<03556>
xryhw
<03394>
rwahw
<0216>
smsh
<08121>
Ksxt
<02821>
al
<03808>
rsa
<0834>
de (12:2)
<05704>

NETBible

before the sun and the light 1  of the moon and the stars grow dark, and the clouds disappear 2  after the rain;

NET Notes

tn Heb “the light and the moon and the stars.” The phrase “the light and the moon” is a hendiadys (two separate terms denoting one idea) or perhaps even a hendiatris (three separate terms denoting one idea) for “the light of the moon and stars” (e.g., Gen 1:14).

tn The verb שׁוּב (shuv, “to return”) here denotes “to desist” (HALOT 1430 s.v. שׁוּב 3). It pictures the disappearance of the clouds as a result of the precipitation of their contents.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA