Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 3:11

Context
NETBible

The king replied to Haman, “Keep your money, 1  and do with those people whatever you wish.” 2 

NIV ©

biblegateway Est 3:11

"Keep the money," the king said to Haman, "and do with the people as you please."

NASB ©

biblegateway Est 3:11

The king said to Haman, "The silver is yours, and the people also, to do with them as you please."

NLT ©

biblegateway Est 3:11

"Keep the money," the king told Haman, "but go ahead and do as you like with these people."

MSG ©

biblegateway Est 3:11

"Go ahead," the king said to Haman. "It's your money--do whatever you want with those people."

BBE ©

SABDAweb Est 3:11

And the king said to Haman, The money is yours, and the people, to do with them whatever seems right to you.

NRSV ©

bibleoremus Est 3:11

The king said to Haman, "The money is given to you, and the people as well, to do with them as it seems good to you."

NKJV ©

biblegateway Est 3:11

And the king said to Haman, "The money and the people are given to you, to do with them as seems good to you."

[+] More English

KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Haman
<02001>_,
The silver
<03701>
[is] given
<05414> (8803)
to thee, the people
<05971>
also, to do
<06213> (8800)
with them as it seemeth
<05869>
good
<02896>
to thee.
NASB ©

biblegateway Est 3:11

The king
<04428>
said
<0559>
to Haman
<02001>
, "The silver
<03701>
is yours
<05414>
, and the people
<05971>
also, to do
<06213>
with them as you please
<02896>
<5869
>."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
aman {N-PRI} to
<3588
T-ASN
men
<3303
PRT
argurion
<694
N-ASN
ece
<2192
V-PAD-2S
tw
<3588
T-DSN
de
<1161
PRT
eynei
<1484
N-DSN
crw
<5531
V-PAI-1S
wv
<3739
CONJ
boulei
<1014
V-PMI-2S
NET [draft] ITL
The king
<04428>
replied
<0559>
to Haman
<02001>
, “Keep
<05414>
your money
<03701>
, and do
<06213>
with those people
<05971>
whatever you wish
<05869>
.”
HEBREW
Kynyeb
<05869>
bwjk
<02896>
wb
<0>
twvel
<06213>
Mehw
<05971>
Kl
<0>
Nwtn
<05414>
Pokh
<03701>
Nmhl
<02001>
Klmh
<04428>
rmayw (3:11)
<0559>

NETBible

The king replied to Haman, “Keep your money, 1  and do with those people whatever you wish.” 2 

NET Notes

tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”

tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA