Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 3:14

Context
NETBible

A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, 1  so that they would be prepared for this day.

NIV ©

biblegateway Est 3:14

A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that they would be ready for that day.

NASB ©

biblegateway Est 3:14

A copy of the edict to be issued as law in every province was published to all the peoples so that they should be ready for this day.

NLT ©

biblegateway Est 3:14

A copy of this decree was to be issued in every province and made known to all the people, so that they would be ready to do their duty on the appointed day.

MSG ©

biblegateway Est 3:14

Copies of the bulletin were to be posted in each province, publicly available to all peoples, to get them ready for that day.

BBE ©

SABDAweb Est 3:14

A copy of the writing, to be made public in every part of the kingdom, was sent out to all the peoples, so that they might be ready when that day came.

NRSV ©

bibleoremus Est 3:14

A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation, calling on all the peoples to be ready for that day.

NKJV ©

biblegateway Est 3:14

A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day.

[+] More English

KJV
The copy
<06572>
of the writing
<03791>
for a commandment
<01881>
to be given
<05414> (8736)
in every province
<04082>
was published
<01540> (8803)
unto all people
<05971>_,
that they should be ready
<06264>
against that day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Est 3:14

A copy
<06572>
of the edict
<03791>
to be issued
<05414>
as law
<01881>
in every
<03605>
province
<04082>
was published
<01540>
to all
<03605>
the peoples
<05971>
so that they should be ready
<06264>
for this
<02088>
day
<03117>
.
LXXM
ta
<3588
T-NPN
de
<1161
PRT
antigrafa {N-NPN} twn
<3588
T-GPF
epistolwn
<1992
N-GPF
exetiyeto
<1620
V-IMI-3S
kata
<2596
PREP
cwran
<5561
N-ASF
kai
<2532
CONJ
prosetagh
<4367
V-API-3S
pasi
<3956
A-DPN
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
etoimouv
<2092
A-APM
einai
<1510
V-PAN
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET [draft] ITL
A copy
<06572>
of this edict
<03791>
was to be presented
<05414>
as law
<01881>
throughout
<03605>
every
<04082>
province
<04082>
; it was to be made known
<01540>
to all
<03605>
the inhabitants
<05971>
, so that they would be
<01961>
prepared
<06264>
for this
<02088>
day
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyl
<03117>
Mydte
<06264>
twyhl
<01961>
Mymeh
<05971>
lkl
<03605>
ywlg
<01540>
hnydmw
<04082>
hnydm
<04082>
lkb
<03605>
td
<01881>
Ntnhl
<05414>
btkh
<03791>
Ngstp (3:14)
<06572>

NETBible

A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants, 1  so that they would be prepared for this day.

NET Notes

tn Heb “peoples” (so NASB, NRSV).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA