Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 6:12

Context
NETBible

Then Mordecai again sat at the king’s gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head.

NIV ©

biblegateway Est 6:12

Afterwards Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered, in grief,

NASB ©

biblegateway Est 6:12

Then Mordecai returned to the king’s gate. But Haman hurried home, mourning, with his head covered.

NLT ©

biblegateway Est 6:12

Afterward Mordecai returned to the palace gate, but Haman hurried home dejected and completely humiliated.

MSG ©

biblegateway Est 6:12

Then Mordecai returned to the King's Gate, but Haman fled to his house, thoroughly mortified, hiding his face.

BBE ©

SABDAweb Est 6:12

And Mordecai came back to the king’s doorway. But Haman went quickly back to his house, sad and with his head covered.

NRSV ©

bibleoremus Est 6:12

Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.

NKJV ©

biblegateway Est 6:12

Afterward Mordecai went back to the king’s gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.

[+] More English

KJV
And Mordecai
<04782>
came again
<07725> (8799)
to the king's
<04428>
gate
<08179>_.
But Haman
<02001>
hasted
<01765> (8738)
to his house
<01004>
mourning
<057>_,
and having his head
<07218>
covered
<02645> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Est 6:12

Then Mordecai
<04782>
returned
<07725>
to the king's
<04428>
gate
<08179>
. But Haman
<02001>
hurried
<01765>
home
<01004>
, mourning
<057>
, with his head
<07218>
covered
<02645>
.
LXXM
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
mardocaiov {N-NSM} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
aulhn
<833
N-ASF
aman {N-PRI} de
<1161
PRT
upestreqen
<5290
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
idia
<2398
A-APN
lupoumenov
<3076
V-PMPNS
kata
<2596
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
NET [draft] ITL
Then Mordecai
<04782>
again
<07725>
sat at the king’s
<04428>
gate
<08179>
, while Haman
<02001>
hurried
<01765>
away to his home
<01004>
, mournful
<057>
and with a veil
<02645>
over his head
<07218>
.
HEBREW
sar
<07218>
ywpxw
<02645>
lba
<057>
wtyb
<01004>
la
<0413>
Pxdn
<01765>
Nmhw
<02001>
Klmh
<04428>
res
<08179>
la
<0413>
ykdrm
<04782>
bsyw (6:12)
<07725>




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA