Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 10:22

Context
NETBible

So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness 1  throughout the land of Egypt for three days. 2 

NIV ©

biblegateway Exo 10:22

So Moses stretched out his hand towards the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.

NASB ©

biblegateway Exo 10:22

So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days.

NLT ©

biblegateway Exo 10:22

So Moses lifted his hand toward heaven, and there was deep darkness over the entire land for three days.

MSG ©

biblegateway Exo 10:22

Moses stretched out his hand to the skies. Thick darkness descended on the land of Egypt for three days.

BBE ©

SABDAweb Exo 10:22

And when Moses’ hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days;

NRSV ©

bibleoremus Exo 10:22

So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was dense darkness in all the land of Egypt for three days.

NKJV ©

biblegateway Exo 10:22

So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was thick darkness in all the land of Egypt three days.

[+] More English

KJV
And Moses
<04872>
stretched forth
<05186> (8799)
his hand
<03027>
toward heaven
<08064>_;
and there was a thick
<0653>
darkness
<02822>
in all the land
<0776>
of Egypt
<04714>
three
<07969>
days
<03117>_:
NASB ©

biblegateway Exo 10:22

So Moses
<04872>
stretched
<05186>
out his hand
<03027>
toward
<05921>
the sky
<08064>
, and there was thick
<0653>
darkness
<02822>
in all
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
for three
<07969>
days
<03117>
.
LXXM
exeteinen
<1614
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
mwushv {N-NSM} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
skotov
<4655
N-NSN
gnofov
<1105
N-NSM
yuella
<2366
N-NSF
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
ghn
<1065
N-ASF
aiguptou
<125
N-GSF
treiv
<5140
A-APF
hmerav
<2250
N-APF
NET [draft] ITL
So Moses
<04872>
extended
<05186>
his hand
<03027>
toward heaven
<08064>
, and there was
<01961>
absolute
<0653>
darkness
<02822>
throughout
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
for three
<07969>
days
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkb
<03605>
hlpa
<0653>
Ksx
<02822>
yhyw
<01961>
Mymsh
<08064>
le
<05921>
wdy
<03027>
ta
<0853>
hsm
<04872>
jyw (10:22)
<05186>

NETBible

So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness 1  throughout the land of Egypt for three days. 2 

NET Notes

tn The construction is a variation of the superlative genitive: a substantive in the construct state is connected to a noun with the same meaning (see GKC 431 §133.i).

sn S. R. Driver says, “The darkness was no doubt occasioned really by a sand-storm, produced by the hot electrical wind…which blows in intermittently…” (Exodus, 82, 83). This is another application of the antisupernatural approach to these texts. The text, however, is probably describing something that was not a seasonal wind, or Pharaoh would not have been intimidated. If it coincided with that season, then what is described here is so different and so powerful that the Egyptians would have known the difference easily. Pharaoh here would have had to have been impressed that this was something very abnormal, and that his god was powerless. Besides, there was light in all the dwellings of the Israelites.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA