Exodus 18:12
ContextNETBible | Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought 1 a burnt offering and sacrifices for God, 2 and Aaron and all the elders of Israel came to eat food 3 with the father-in-law of Moses before God. |
NIV © biblegateway Exo 18:12 |
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God. |
NASB © biblegateway Exo 18:12 |
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God. |
NLT © biblegateway Exo 18:12 |
Then Jethro presented a burnt offering and gave sacrifices to God. As Jethro was doing this, Aaron and the leaders of Israel came out to meet him. They all joined him in a sacrificial meal in God’s presence. |
MSG © biblegateway Exo 18:12 |
Jethro, Moses' father-in-law, brought a Whole-Burnt-Offering and sacrifices to God. And Aaron, along with all the elders of Israel, came and ate the meal with Moses' father-in-law in the presence of God. |
BBE © SABDAweb Exo 18:12 |
Then Jethro, Moses’ father-in-law, made a burned offering to God: and Aaron came, with the chiefs of Israel, and had a meal with Moses’ father-in-law, before God. |
NRSV © bibleoremus Exo 18:12 |
And Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God. |
NKJV © biblegateway Exo 18:12 |
Then Jethro, Moses’ father–in–law, took a burnt offering and other sacrifices to offer to God. And Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father–in–law before God. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 18:12 |
Then Jethro <03503> , Moses' <04872> father-in-law <02860> , took <03947> a burnt <05930> offering <05930> and sacrifices <02077> for God <0430> , and Aaron <0175> came <0935> with all <03605> the elders <02205> of Israel <03478> to eat <0398> a meal <03899> with Moses' <04872> father-in-law <02860> before <06440> God <0430> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Then Jethro <03503> , Moses <04872> ’ father-in-law <02859> , brought <03947> a burnt offering <05930> and sacrifices <02077> for God <0430> , and Aaron <0175> and all <03605> the elders <02205> of Israel <03478> came <0935> to eat <0398> food <03899> with <05973> the father-in-law <02859> of Moses <04872> before <06440> God <0430> . |
HEBREW |
NETBible | Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought 1 a burnt offering and sacrifices for God, 2 and Aaron and all the elders of Israel came to eat food 3 with the father-in-law of Moses before God. |
NET Notes |
1 tn The verb is “and he took” (cf. KJV, ASV, NASB). It must have the sense of getting the animals for the sacrifice. The Syriac, Targum, and Vulgate have “offered.” But Cody argues because of the precise wording in the text Jethro did not offer the sacrifices but received them (A. Cody, “Exodus 18,12: Jethro Accepts a Covenant with the Israelites,” Bib 49 [1968]: 159-61). 2 sn Jethro brought offerings as if he were the one who had been delivered. The “burnt offering” is singular, to honor God first. The other sacrifices were intended for the invited guests to eat (a forerunner of the peace offering). See B. Jacob, Exodus, 498. 3 tn The word לֶחֶם (lekhem) here means the sacrifice and all the foods that were offered with it. The eating before God was part of covenantal ritual, for it signified that they were in communion with the Deity, and with one another. |