Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 34:33

Context
NETBible

When Moses finished 1  speaking 2  with them, he would 3  put a veil on his face.

NIV ©

biblegateway Exo 34:33

When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face.

NASB ©

biblegateway Exo 34:33

When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

NLT ©

biblegateway Exo 34:33

When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

MSG ©

biblegateway Exo 34:33

When Moses finished speaking with them, he put a veil over his face,

BBE ©

SABDAweb Exo 34:33

And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.

NRSV ©

bibleoremus Exo 34:33

When Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face;

NKJV ©

biblegateway Exo 34:33

And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face.

[+] More English

KJV
And [till] Moses
<04872>
had done
<03615> (8762)
speaking
<01696> (8763)
with them, he put
<05414> (8799)
a vail
<04533>
on his face
<06440>_.
NASB ©

biblegateway Exo 34:33

When Moses
<04872>
had finished
<03615>
speaking
<01696>
with them, he put
<05414>
a veil
<04533>
over
<05921>
his face
<06440>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epeidh
<1894
CONJ
katepausen
<2664
V-AAI-3S
lalwn
<2980
V-PAPNS
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
epeyhken
<2007
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kalumma
{N-ASN}
NET [draft] ITL
When Moses
<04872>
finished
<03615>
speaking
<01696>
with
<0854>
them, he would put
<05414>
a veil
<04533>
on
<05921>
his face
<06440>
.
HEBREW
hwom
<04533>
wynp
<06440>
le
<05921>
Ntyw
<05414>
Mta
<0854>
rbdm
<01696>
hsm
<04872>
lkyw (34:33)
<03615>

NETBible

When Moses finished 1  speaking 2  with them, he would 3  put a veil on his face.

NET Notes

tn Heb “and Moses finished”; the clause is subordinated as a temporal clause to the next clause.

tn The Piel infinitive construct is the object of the preposition; the whole phrase serves as the direct object of the verb “finished.”

tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA