Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 11:2

Context
NETBible

Instruct 1  the people that each man and each woman is to request 2  from his or her neighbor 3  items of silver and gold.” 4 

NIV ©

biblegateway Exo 11:2

Tell the people that men and women alike are to ask their neighbours for articles of silver and gold."

NASB ©

biblegateway Exo 11:2

"Speak now in the hearing of the people that each man ask from his neighbor and each woman from her neighbor for articles of silver and articles of gold."

NLT ©

biblegateway Exo 11:2

Tell all the Israelite men and women to ask their Egyptian neighbors for articles of silver and gold."

MSG ©

biblegateway Exo 11:2

"So here's what you do. Tell the people to ask, each man from his neighbor and each woman from her neighbor, for things made of silver and gold."

BBE ©

SABDAweb Exo 11:2

So go now and give orders to the people that every man and every woman is to get from his or her neighbour ornaments of silver and of gold.

NRSV ©

bibleoremus Exo 11:2

Tell the people that every man is to ask his neighbor and every woman is to ask her neighbor for objects of silver and gold."

NKJV ©

biblegateway Exo 11:2

"Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbor and every woman from her neighbor, articles of silver and articles of gold."

[+] More English

KJV
Speak
<01696> (8761)
now in the ears
<0241>
of the people
<05971>_,
and let every man
<0376>
borrow
<07592> (8799)
of his neighbour
<07453>_,
and every woman
<0802>
of her neighbour
<07468>_,
jewels
<03627>
of silver
<03701>_,
and jewels
<03627>
of gold
<02091>_.
NASB ©

biblegateway Exo 11:2

"Speak
<01696>
now
<04994>
in the hearing
<0241>
of the people
<05971>
that each
<0376>
man
<0376>
ask
<07592>
from his neighbor
<07453>
and each
<0802>
woman
<0802>
from her neighbor
<07468>
for articles
<03627>
of silver
<03701>
and articles
<03627>
of gold
<02091>
."
LXXM
lalhson
<2980
V-AAD-2S
oun
<3767
PRT
krufh
<2931
ADV
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
aithsatw
<154
V-AAD-3S
ekastov
<1538
A-NSM
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
plhsion
<4139
ADV
kai
<2532
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
para
<3844
PREP
thv
<3588
T-GSF
plhsion
<4139
ADV
skeuh
<4632
N-APN
argura {A-APN} kai
<2532
CONJ
crusa {A-APN} kai
<2532
CONJ
imatismon
<2441
N-ASM
NET [draft] ITL
Instruct
<0241>
the people
<05971>
that each man
<0376>
and each
<07453>
woman
<0802>
is to request
<07592>
from his or her neighbor
<07468>
items
<03627>
of silver
<03701>
and gold
<02091>
.”
HEBREW
bhz
<02091>
ylkw
<03627>
Pok
<03701>
ylk
<03627>
htwer
<07468>
tam
<0853>
hsaw
<0802>
wher
<07453>
tam
<0853>
sya
<0376>
wlasyw
<07592>
Meh
<05971>
ynzab
<0241>
an
<04994>
rbd (11:2)
<01696>

NETBible

Instruct 1  the people that each man and each woman is to request 2  from his or her neighbor 3  items of silver and gold.” 4 

NET Notes

tn Heb “Speak now in the ears of the people.” The expression is emphatic; it seeks to ensure that the Israelites hear the instruction.

tn The verb translated “request” is וְיִשְׁאֲלוּ (vÿyishalu), the Qal jussive: “let them ask.” This is the point introduced in Exod 3:22. The meaning of the verb might be stronger than simply “ask”; it might have something of the idea of “implore” (see also its use in the naming of Samuel, who was “asked” from Yahweh [1 Sam 1:20]).

tn “each man is to request from his neighbor and each woman from her neighbor.”

sn Here neighbor refers to Egyptian neighbors, who are glad to see them go (12:33) and so willingly give their jewelry and vessels.

sn See D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA