Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 2:8

Context
NETBible

As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”

NIV ©

biblegateway Eze 2:8

But you, son of man, listen to what I say to you. Do not rebel like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you."

NASB ©

biblegateway Eze 2:8

"Now you, son of man, listen to what I am speaking to you; do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you."

NLT ©

biblegateway Eze 2:8

Son of man, listen to what I say to you. Do not join them in being a rebel. Open your mouth, and eat what I give you."

MSG ©

biblegateway Eze 2:8

"Only take care, son of man, that you don't rebel like these rebels. Open your mouth and eat what I give you."

BBE ©

SABDAweb Eze 2:8

But you, son of man, give ear to what I say to you, and do not be uncontrolled like that uncontrolled people: let your mouth be open and take what I give you.

NRSV ©

bibleoremus Eze 2:8

But you, mortal, hear what I say to you; do not be rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.

NKJV ©

biblegateway Eze 2:8

"But you, son of man, hear what I say to you. Do not be rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you."

[+] More English

KJV
But thou, son
<01121>
of man
<0120>_,
hear
<08085> (8798)
what I say
<01696> (8764)
unto thee; Be not
<01961> (8799)
thou rebellious
<04805>
like that rebellious
<04805>
house
<01004>_:
open
<06475> (8798)
thy mouth
<06310>_,
and eat
<0398> (8798)
that I give
<05414> (8802)
thee.
NASB ©

biblegateway Eze 2:8

"Now you, son
<01121>
of man
<0120>
, listen
<08085>
to what
<0834>
I am speaking
<01696>
to you; do not be rebellious
<04805>
like that rebellious
<04805>
house
<01004>
. Open
<06475>
your mouth
<06310>
and eat
<0398>
what
<0834>
I am giving
<05414>
you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
akoue
<191
V-PAD-2S
tou
<3588
T-GSM
lalountov
<2980
V-PAPGS
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
mh
<3165
ADV
ginou
<1096
V-PMD-2S
parapikrainwn
<3893
V-PAPNS
kaywv
<2531
ADV
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
o
<3588
T-NSM
parapikrainwn
<3893
V-PAPNS
cane {V-AAD-2S} to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
fage
<2068
V-AAD-2S
a
<3739
R-APN
egw
<1473
P-NS
didwmi
<1325
V-PAI-1S
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
As for you
<0859>
, son
<01121>
of man
<0120>
, listen
<08085>
to what
<0834>
I
<0589>
am saying
<01696>
to
<0413>
you: Do
<01961>
not
<0408>
rebel
<04805>
like that rebellious
<04805>
house
<01004>
! Open
<06475>
your mouth
<06310>
and eat
<0398>
what
<0834>
I
<0589>
am giving
<05414>
you.”
HEBREW
Kyla
<0413>
Ntn
<05414>
yna
<0589>
rsa
<0834>
ta
<0853>
lkaw
<0398>
Kyp
<06310>
hup
<06475>
yrmh
<04805>
tybk
<01004>
yrm
<04805>
yht
<01961>
la
<0408>
Kyla
<0413>
rbdm
<01696>
yna
<0589>
rsa
<0834>
ta
<0853>
ems
<08085>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (2:8)
<0859>




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA