Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 23:18

Context
NETBible

When she lustfully exposed her nakedness, 1  I 2  was disgusted with her, just as I 3  had been disgusted with her sister.

NIV ©

biblegateway Eze 23:18

When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.

NASB ©

biblegateway Eze 23:18

"She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.

NLT ©

biblegateway Eze 23:18

"So I became disgusted with Oholibah, just as I was with her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts.

MSG ©

biblegateway Eze 23:18

Then she went public with her fornication. She exhibited her sex to the world. "I turned my back on her just as I had on her sister.

BBE ©

SABDAweb Eze 23:18

So her loose behaviour was clearly seen and her shame uncovered: then my soul was turned from her as it had been turned from her sister.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:18

When she carried on her whorings so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned from her sister.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:18

She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her sister.

[+] More English

KJV
So she discovered
<01540> (8762)
her whoredoms
<08457>_,
and discovered
<01540> (8762)
her nakedness
<06172>_:
then my mind
<05315>
was alienated
<03363> (8799)
from her, like as my mind
<05315>
was alienated
<05361> (8804)
from her sister
<0269>_.
NASB ©

biblegateway Eze 23:18

"She uncovered
<01540>
her harlotries
<08457>
and uncovered
<01540>
her nakedness
<06172>
; then I became
<03363>
disgusted
<03363>
with her, as I had become
<05361>
disgusted
<05361>
with her sister
<0269>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekaluqen
<601
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
porneian
<4202
N-ASF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
apekaluqen
<601
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
aiscunhn
<152
N-ASF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
apesth {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ap
<575
PREP
authv
<846
D-GSF
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
apesth {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
adelfhv
<79
N-GSF
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
When she lustfully
<08457>
exposed
<01540>
her nakedness
<06172>
, I was disgusted
<03363>
with her, just
<0834>
as I
<05315>
had been disgusted
<05361>
with her sister
<0269>
.
HEBREW
htwxa
<0269>
lem
<05921>
yspn
<05315>
heqn
<05361>
rsak
<0834>
hylem
<05921>
yspn
<05315>
eqtw
<03363>
htwre
<06172>
ta
<0853>
lgtw
<01540>
hytwnzt
<08457>
lgtw (23:18)
<01540>

NETBible

When she lustfully exposed her nakedness, 1  I 2  was disgusted with her, just as I 3  had been disgusted with her sister.

NET Notes

tn Heb “She exposed her harlotry and she exposed her nakedness.”

tn Heb “my soul.”

tn Heb “my soul.”




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA